¿O a si reímos cada vez que vemos una pareja montando caballo en la playa? | Open Subtitles | اتعنى , اننا نضحك فى كل مرة نرى زوجين يركبون حصانا على الشاطيء؟ |
Cator era un caballo capón de 9 años en cuyo expediente deportivo figuraban por lo menos nueve competiciones de alto nivel. | UN | وكان كاتور حصانا مخصيا عمره 9 سنوات له سجل في المنافسات يشمل مشاركته في 9 مناسبات رفيعة المستوى على الأقل. |
Gracias, comisario. Consiguió un buen caballo por diez dólares. | Open Subtitles | شكرا مارشال هل تشتري لنفسك حصانا مقابل عشرة دولارات ؟ |
Sin embargo, produce 900 caballos en un coche que solo pesa 900 kilos. | Open Subtitles | لكنه يولد 900 حصانا في السيارة التي تزن فقط 900 كيلوغراما. |
Durante la operación resultó destruida la balsa, con motor fuera de borda, marca Mercury, de 25 caballos de fuerza. | UN | وخلال العملية، جرى تدمير الزورق بمحركه الخارجي من طراز ميركوري بقوة 25 حصانا. |
He buscado por todas partes y no se vende un caballo ni por las joyas de la corona. | Open Subtitles | لقد فتشت فى البلدة وليس هناك حصانا ولو بتاج من الجواهر |
Cuando tenga muchas, las venderé para comprarme un caballo y quizás también un perro. | Open Subtitles | عندما أجمع ما يكفي سأبيعها وأشترى لنفسي حصانا وربما كلب أيضا |
Se suponía que debía atrapar a un caballo con ella. Un caballo que no he vuelto a ver. | Open Subtitles | كان من المفترض ان امسك حصانا بهذا الحبل حصانا لم اره منذ ذلك الحين |
No habrían encontrado un caballo en 30 millas. | Open Subtitles | لقد سرقتنا, يا صديق. لم تكن لتجد حصانا خلال 30 كيلو. |
¿Tú quieres tener un caballo de mármol encima tuya para toda la eternidad? | Open Subtitles | كيف تقبل ان يكون على قبرك حصانا رخاميا طوال خلودك في القبر ؟ |
Es divertido siempre he querido montar a caballo a las 11:30 de la noche | Open Subtitles | هل تعرفين ؟ انه شئ هزلى قد كنت دائما اريد ان اركب حصانا الساعه 11,30 مساءا |
No es tan mal caballo. Es sólo que no le gustan los viajes largos. | Open Subtitles | انه ليس حصانا سيئا انه فقط لا يحب المسافات الطويلة |
Digo jamás me perdonaría que un caballo se congelara por mi culpa. | Open Subtitles | اعني , لن استطيع ان اتعايش مع نفسي اذا تركت حصانا يتجمد .. خاصة هو |
¿Alguien sabe si ella sabe montar un caballo? | Open Subtitles | هل يعلم اى منكم لو انها تعلم كيف تركب حصانا |
Quédate aquí y sé un buen caballo para el nuevo sheriff. | Open Subtitles | ابقى هنا وكن حصانا جيدا مع الشريف الجديد. |
Aquel auto en la autopista tendrá la fuerza de 250 caballos pero, además, 250 cerebros. | TED | الآن السيارة تسير في الطريق السريع، ولديها 250 حصانا بالإضافة إلى 250 من العقول. |
En realidad obtenemos 175 caballos de fuerza en un pie cúbico. | TED | ونحن نحصل الآن على 175 حصانا في قدم مكعب واحدة. |
Fuimos en trineo de caballos desde el hotel al teatro. | Open Subtitles | طلبت حصانا ومزلقة لأنقلك من الفندق إلى المسرح |
Motor de 4,3 litros, 30 caballos, 6 cilindros. | Open Subtitles | بسعة محرك ثلاثة لترات و قوة ثلاثين حصانا و ستة سلندرات |
10 caballos más, calculo, 10 más, y le alcanzaría. | Open Subtitles | أكثر عشر حصانا , أعتقد , كنت عشرة أكثر من ذلك , ولدي له. |
Tiene 22 CV más que el Carrera S estándar. | Open Subtitles | تحصل على 22 حصانا أكثر من كنت في كاريرا إس القياسية |
i) Las embarcaciones pesqueras no podrán salir de la Zona L al mar abierto y podrán tener motores de un máximo de 25 HP para los motores fuera de borda y a una velocidad máxima de 15 nudos para los motores interiores. | UN | ' ١ ' لا تخرج زوارق الصيد من المنطقة لام إلى البحر المفتوح، ويجوز أن تكون لها محركات لا تتجاوز قوتها ٢٥ حصانا بالنسبة للمحركات المكشوفة، ولا تتجاوز سرعتها ١٥ عقدة بالنسبة للمحركات غير المكشوفة. |
Este es el nuevo Lexus RCF con 450 caballos de potencia. | Open Subtitles | هناك 450 حصانا الفرامل الجديدة ودعا لكزس إطار التعاون الإقليمي. |