ويكيبيديا

    "حضور المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistir a la Conferencia
        
    • asistencia a la Conferencia
        
    • que asista a la Conferencia
        
    • participar en la Conferencia
        
    • podrán participar
        
    • enviar al Congreso
        
    • asistieran a la Conferencia
        
    • la Conferencia está abierta
        
    • que asistan a la conferencia
        
    asistir a la Conferencia anual de asesoramiento del personal con supervisores técnicos UN حضور المؤتمر السنوي المتعلق بتقديم المشورة للموظفين مع المشرفين الفنيين
    Con cargo a ese fondo se sufragaron los gastos de viaje por vía aérea de diversos participantes, lo que les permitió asistir a la Conferencia. UN وقد سمح هذا الصندوق بتغطية تكاليف تذاكر السفر الجوي لعدد من المشاركين الذين تمكنوا بذلك من حضور المؤتمر.
    También fueron invitados a asistir a la Conferencia los Estados que no habían procedido ni a su firma ni a su ratificación, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN كما دعيت الدول التي لم تصادق على المعاهدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى حضور المؤتمر أيضا.
    El aumento de 14.900 dólares se utilizará para sufragar los gastos de asistencia a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en 1994. UN وسيغطي النمو البالــغ ٩٠٠ ١٤ دولار تكلفة حضور المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    10. Hace un nuevo llamamiento para que asista a la Conferencia de Examen el mayor número posible de Estados; UN ١٠ - تطلب مرة أخرى إلى أكبر عدد ممكن من الدول حضور المؤتمر الاستعراضي؛
    Podrán asistir a la Conferencia en calidad de observadores aquellos otros Estados que hayan sido invitados por el Gobierno de Irlanda. UN ويجوز للدول الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    Toda organización no gubernamental que desee asistir a la Conferencia podrá solicitarlo de la Secretaría de la Conferencia. UN يجوز لأي منظمة غير حكومية ترغب في حضور المؤتمر أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر.
    Toda organización no gubernamental que desee asistir a la Conferencia podrá solicitarlo a la Secretaría de la Conferencia. UN يجوز لأي منظمة غير حكومية ترغب في حضور المؤتمر أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر.
    Todos los representantes que deseen asistir a la Conferencia deberán haberse inscrito por adelantado antes de la fecha límite de 27 de mayo de 2012. UN لذا على جميع الممثلين العازمين على حضور المؤتمر التسجيل مسبقا قبل انقضاء المهلة النهائية.
    Toda organización no gubernamental que desee asistir a la Conferencia podrá solicitarlo a la Secretaría de la Conferencia. UN يجوز لأي منظمة غير حكومية ترغب في حضور المؤتمر أن تقدِّم إلى أمانة المؤتمر طلبا لحضور المؤتمر.
    Las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que manifiesten el deseo de asistir a la Conferencia y a las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida en su órgano preparatorio serán acreditadas para participar. UN تعتمد المنظمات غيـر الحكوميــة ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تعرب عن رغبتها في حضور المؤتمر واجتماعات لجنة مركز المرأة، التـي تعمـل كهيئة تحضيرية له، للاشتراك.
    Se otorgarán acreditaciones de participación a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo que manifiesten su deseo de asistir a la Conferencia y a las reuniones de su Comité Preparatorio. UN وسوف تعتمد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي تعرب عن رغبتها في حضور المؤتمر وجلسات لجنته التحضيرية للاشتراك.
    A las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo que hayan manifestado su deseo de asistir a la Conferencia y a las reuniones de su Comité Preparatorio se las ha acreditado como participantes. UN والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي أعربت عن اعتزامها حضور المؤتمر وحضور دورات لجنته التحضيرية قد اعتمدت للمشاركة.
    Se acreditará para la participación a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo y que manifiesten su deseo de asistir a la Conferencia y a las sesiones de su Comité Preparatorio. UN وسوف تعتمد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي أعربت عن عزمها على حضور المؤتمر ودورات لجنته التحضيرية للمشاركة في ذلك.
    No obstante, el 6 de agosto el Sr. Popovic anunció su decisión de no asistir a la Conferencia programada para el día siguiente. UN غير أنه في ٦ آب/أغسطس، أعلن الدكتور بوبوفيتش عن قراره بعدم حضور المؤتمر المقرر عقده في اليوم التالي.
    Se había invitado a asistir a la Conferencia a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, así como a organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y a la industria relacionada con el espacio. UN وقد دعيت الى حضور المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ، والمنظمات الدولية ، والصناعات المتصلة بالفضاء .
    Continuando con la cuestión de los derechos humanos fundamentales entre las naciones, he de decir que Swazilandia concedió una gran importancia a nuestra asistencia a la Conferencia de Viena, celebrada en junio pasado. UN وانطلاقا من إيمانها بقضية حقوق اﻹنسان اﻷساسية فيما بين اﻷمم، علقت سوازيلند أهمية كبرى على حضور المؤتمر المعقود في فيينا في حزيران/يونيه الماضي.
    10. Hace un nuevo llamamiento para que asista a la Conferencia de Examen el mayor número posible de Estados; UN ١٠ - تطلب مرة أخرى إلى أكبر عدد ممكن من الدول حضور المؤتمر الاستعراضي؛
    Los países que reúnen esos requisitos son invitados a participar en la Conferencia, mientras que cuando se considera que los gobiernos están en transición y no han cumplido los requisitos, son invitados como observadores. UN وتُدعى البلدان التي تستوفي المتطلبات إلى حضور المؤتمر كمشاركين فيه، في حين تُدعى الحكومات التي تعتبر في مرحلة الانتقال ولا تستوفي المتطلبات كمراقبين في المؤتمرات.
    También podrán participar organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أيضا حضور المؤتمر.
    31. Turquía estaba contemplando la posibilidad de enviar al Congreso una representación de alto nivel y tenía previsto participar activamente en la organización y las actividades complementarias de los seminarios. UN 31- وذكرت تركيا أنها تنظر في حضور المؤتمر على مستوى رفيع، وهي تخطط للمشاركة بنشاط في تنظيم حلقات العمل ومتابعتها.
    Ese tren permitió que más de 200 mujeres representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales asistieran a la Conferencia de Beijing. UN ومكﱠن هذا القطار أكثر من ٠٠٢ امرأة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من حضور المؤتمر.
    Además de los Estados ratificadores y signatarios del Tratado, la Conferencia está abierta a Estados no signatarios. UN والى جانب الدول المصدقة والموقعة على المعاهدة، ستتاح فرصة حضور المؤتمر للدول غير الموقعة على المعاهدة.
    4. Invita a los países no africanos y los asociados internacionales a que asistan a la conferencia y le presten su apoyo técnico y financiero; UN 4 - يدعو البلدان غير الأفريقية والشركاء الدوليين إلى حضور المؤتمر وتقديم مساعدتهم الفنية والمالية لعقده؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد