A pesar de todo lo que ando en trineo, a Santa Realmente no le gustan las alturas, descubrí. | Open Subtitles | مع كل ما مزلقة ركوب أقوم به ، سانتا حقا لا مثل مرتفعات ، اكتشفت. |
Después de intentarlo un par de noches, Realmente no creo que pueda seguir. | Open Subtitles | بعد محاولة لبضع ليال . أعتقد حقا لا يمكنني الاستمرار بذلك |
Realmente no podría decirte lo emocionada que estaba por todas las cosas conmovedoras que escribiste sobre mí en "Inside". | Open Subtitles | انا حقا لا يمكنني وصف كم أنا متأثرة بكل الأشياء التي كتبتها عني في كتابك الأول |
Entonces, Susie, de verdad no te gusta usar un tenedor y un cuchillo, ¿verdad? | Open Subtitles | لذا، سوزي، كنت حقا لا ترغب في استخدام شوكة وسكين، أليس كذلك؟ |
- No me vas a creer lo que sucedió. - En realidad, no quiero escucharlo. | Open Subtitles | ـ لن تصدق ما قد حدث ـ أنا حقا لا أريد أن أسمع |
Realmente no creo que Pamela Anderson estuviese de acuerdo, en tragar tus cenizas. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعتقد باميلا أندرسون ستوافق لابتلاع الرماد الخاص بك. |
A menos que puedas trabajar gratis, Realmente no veo la manera de que esto funcione. | Open Subtitles | ان كنت العمل بدون مقابل انا حقا لا ارى كيف سنجعل ذلك ينجح |
Realmente no tiene idea de lo que realmente está pasando en el mundo. | TED | انه حقا لا يعرف شيئا عن ما يحدث في العالم |
Tener un sueño destrozado Realmente no es nada comparado con lo que muchos otros han sufrido. | TED | وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون |
Normalmente, cuando se anuncia algo, Realmente no se quiere que el consumidor lleve su anuncio al baño para orinar. | TED | عادة، عندما تقوم بالإعلان عن شيء ما، أنت حقا لا تريد المستهلك أن يأخذ إعلانك إلى الحمام ليتبول عليه. |
Realmente no sé por qué vine tan temprano, ¿sabes? | Open Subtitles | انا حقا لا اعلم لما قدمت لهنا في الصباح الباكر تفهمين |
Realmente no sé nada de lo que hablan... podría invitarlos a cenar conmigo, pero no hay nada listo. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف ما أقول أنا أدعوك للأكل معي لكن لا شيء جاهز |
Realmente no das nada por los indios, verdad? | Open Subtitles | أنا حقا لا تعطي أي شيء عن طريق الهنود ، أليس كذلك؟ |
Bueno, Realmente no sé qué decirle. Yo sólo soy el agente. | Open Subtitles | أنا حقا لا أَعْرفُ بما اخبرك أنا مُجَرَّد الوكيلُ. |
En el curso de esa breve audiencia Realmente no sé de qué se trata todo esto. | Open Subtitles | خلال تلك الجلسة القصيرة جدا واللطيفة أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع |
Si los presiona, los científicos le dirán que Realmente no saben cómo funcionan los rayos. | Open Subtitles | العلماء سيخبرونك، تجيء الدفع لدفع، هم حقا لا يعرفون الذي يجعل العمل الخاطف مطلقا. |
Realmente no creo que deberíamos hablar de eso ahora mismo! | Open Subtitles | حسناً,تسعة شهور أنا حقا لا أعتقد أنه علينا أن نتحدث في هذا الان |
Muy amable de tu parte, pero de verdad no la necesito. | Open Subtitles | انتي حلوة، انا حقا لا احتاج الكرسي المتحرك |
En verdad no quiero hacer esto. No quiero... Si. | Open Subtitles | أنا حقا لا أُريد ان اشاهد ذلك لا أُريد ـ نعم جيد. |
No sé qué te sucedió últimamente pero sabes qué, en realidad no me importa porque tratas de deshacerte de mí. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني |
En serio no quiero ver a tus amigas, hasta dentro de tres meses. | Open Subtitles | انا حقا لا اريد ان ارى صديقاتك لما يقارب ثلاثة اشهر |
De veras no creo que tenga nada que sea apropiado. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعتقد أن لديّ ما يلائم الحفل. |
no lo se, pero no significa culo, no voy a hacer eso. | Open Subtitles | لا أعرف. انه يعني عدم وجود الحمار. أنا حقا لا. |