"حقا لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Realmente no
        
    • verdad no
        
    • en realidad no
        
    • No me
        
    • En serio no
        
    • De veras no
        
    • no lo
        
    A pesar de todo lo que ando en trineo, a Santa Realmente no le gustan las alturas, descubrí. Open Subtitles مع كل ما مزلقة ركوب أقوم به ، سانتا حقا لا مثل مرتفعات ، اكتشفت.
    Después de intentarlo un par de noches, Realmente no creo que pueda seguir. Open Subtitles بعد محاولة لبضع ليال . أعتقد حقا لا يمكنني الاستمرار بذلك
    Realmente no podría decirte lo emocionada que estaba por todas las cosas conmovedoras que escribiste sobre mí en "Inside". Open Subtitles انا حقا لا يمكنني وصف كم أنا متأثرة بكل الأشياء التي كتبتها عني في كتابك الأول
    Entonces, Susie, de verdad no te gusta usar un tenedor y un cuchillo, ¿verdad? Open Subtitles لذا، سوزي، كنت حقا لا ترغب في استخدام شوكة وسكين، أليس كذلك؟
    - No me vas a creer lo que sucedió. - En realidad, no quiero escucharlo. Open Subtitles ـ لن تصدق ما قد حدث ـ أنا حقا لا أريد أن أسمع
    Realmente no creo que Pamela Anderson estuviese de acuerdo, en tragar tus cenizas. Open Subtitles أنا حقا لا أعتقد باميلا أندرسون ستوافق لابتلاع الرماد الخاص بك.
    A menos que puedas trabajar gratis, Realmente no veo la manera de que esto funcione. Open Subtitles ان كنت العمل بدون مقابل انا حقا لا ارى كيف سنجعل ذلك ينجح
    Realmente no tiene idea de lo que realmente está pasando en el mundo. TED انه حقا لا يعرف شيئا عن ما يحدث في العالم
    Tener un sueño destrozado Realmente no es nada comparado con lo que muchos otros han sufrido. TED وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون
    Normalmente, cuando se anuncia algo, Realmente no se quiere que el consumidor lleve su anuncio al baño para orinar. TED عادة، عندما تقوم بالإعلان عن شيء ما، أنت حقا لا تريد المستهلك أن يأخذ إعلانك إلى الحمام ليتبول عليه.
    Realmente no sé por qué vine tan temprano, ¿sabes? Open Subtitles انا حقا لا اعلم لما قدمت لهنا في الصباح الباكر تفهمين
    Realmente no sé nada de lo que hablan... podría invitarlos a cenar conmigo, pero no hay nada listo. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف ما أقول أنا أدعوك للأكل معي لكن لا شيء جاهز
    Realmente no das nada por los indios, verdad? Open Subtitles أنا حقا لا تعطي أي شيء عن طريق الهنود ، أليس كذلك؟
    Bueno, Realmente no sé qué decirle. Yo sólo soy el agente. Open Subtitles أنا حقا لا أَعْرفُ بما اخبرك أنا مُجَرَّد الوكيلُ.
    En el curso de esa breve audiencia Realmente no sé de qué se trata todo esto. Open Subtitles خلال تلك الجلسة القصيرة جدا واللطيفة أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع
    Si los presiona, los científicos le dirán que Realmente no saben cómo funcionan los rayos. Open Subtitles العلماء سيخبرونك، تجيء الدفع لدفع، هم حقا لا يعرفون الذي يجعل العمل الخاطف مطلقا.
    Realmente no creo que deberíamos hablar de eso ahora mismo! Open Subtitles حسناً,تسعة شهور أنا حقا لا أعتقد أنه علينا أن نتحدث في هذا الان
    Muy amable de tu parte, pero de verdad no la necesito. Open Subtitles انتي حلوة، انا حقا لا احتاج الكرسي المتحرك
    En verdad no quiero hacer esto. No quiero... Si. Open Subtitles أنا حقا لا أُريد ان اشاهد ذلك لا أُريد ـ نعم جيد.
    No sé qué te sucedió últimamente pero sabes qué, en realidad no me importa porque tratas de deshacerte de mí. Open Subtitles لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني
    En serio no quiero ver a tus amigas, hasta dentro de tres meses. Open Subtitles انا حقا لا اريد ان ارى صديقاتك لما يقارب ثلاثة اشهر
    De veras no creo que tenga nada que sea apropiado. Open Subtitles أنا حقا لا أعتقد أن لديّ ما يلائم الحفل.
    no lo se, pero no significa culo, no voy a hacer eso. Open Subtitles لا أعرف. انه يعني عدم وجود الحمار. أنا حقا لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus