ويكيبيديا

    "حقلا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • campos
        
    • un campo
        
    • Adopt-A-Minefield
        
    Según las estimaciones, hay 2 millones de minas y 76 campos de minas en el Golán sirio ocupado. UN ويقدر عدد الألغام بمليوني لغم، كما أن هناك 76 حقلا للألغام في الجولان السوري المحتل.
    Se limpiaron 12 campos minados y se retiraron 1.765 metros de vallas UN تطهير 12 حقلا للألغام، وإزالة سياج بطول 765 1 مترا
    De los 1.532 campos de minas detectados, sólo se ha despejado un total de 111, o sea el 8%. UN ومن بين ٢٣٥ ١ حقل ألغام جرى تحديدها، جرى تطهير ٨ في المائة فقط منها أو ١١١ حقلا لﻷلغام إجمالا.
    De todas maneras, el derecho a elegir un campo de estudio en especial es privativo de cada aspirante. UN ويكون من حق كل مرشح على حدة اختيار موضوع معين.
    La brutal e injustificada ejecución del Sr. Hawk, empleado de las Naciones Unidas, en un campo de refugiados de las Naciones Unidas, es otro crimen más en la larga lista crímenes de guerra cometidos por la ocupación militar israelí en los territorios palestinos, no sólo contra los palestinos sino también contra funcionarios internacionales que realizan su misión humanitaria sobre el terreno. GE.02-15968 (S) 271202 271202 UN وعملية الإعدام الوحشية التي ليس لها ما يبررها والتي راح ضحيتها السيد هوك، وهو موظف في الأمم المتحدة كان يعمل في أحد مخيمات اللاجئين التابعة للأمم المتحدة، تشكل جريمة أخرى تضاف إلى قائمة جرائم الحرب الطويلة التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية، ليس فقط في حق الفلسطينيين وإنما أيضا ضد موظفين دوليين يضطلعون بمهامهم الإنسانية في الميدان.
    Trece campos minados fueron limpiados y devueltos formalmente a sus propietarios, cuatro de ellos durante el período en examen. UN وأزيلت اﻷلغام من ١٣ حقلا لﻷلغام وسُلمت رسميا إلى أصحابها، وكان قد سُلم أربعة منها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Prosigue la remoción de minas en otros 20 campos minados, que también abarcan tierras que anteriormente se usaban para cultivos agrícolas. UN وتستمر أعمال إزالة اﻷلغام في ٢٠ حقلا آخر تغطي أراض استخدمت في السابق ﻹنتاج الحبوب أيضا.
    Hasta la fecha, el ejército serbio ha proporcionado a la KFOR 616 registros de campos minados. UN وحتى اﻵن قدم الجيش الصربي خرائط ﻟ ٦١٦ حقلا من حقول اﻷلغام إلى قوة كوسوفو.
    En la capital y sus alrededores se han delimitado 17 campos de minas y de artefactos explosivos sin detonar. UN وقد تم تحديد 17 حقلا يشتبه في أنها حقول ألغام، وميادين للمعارك بها ذخائر غير منفجرة، في العاصمة وما حولها.
    La fuerza de ocupación israelí continúa enterrando desechos nucleares en el Golán sirio ocupado y siembra minas terrestres. Ha sembrado cerca de 70 campos minados entre las casas en el Golán. UN كما تتابع قوات الاحتلال الإسرائيلية دفن النفايات النووية في الجولان المحتل وزرع الألغام، حيث قامت إسرائيل بزرع 70 حقلا من الألغام بين المنازل السكنية في الجولان.
    Se estimó que al final del conflicto había 20.000 minas terrestres en 425 campos minados que cubrían un área de 436 kilómetros cuadrados. UN وقدر أنه، بنهاية الصراع، زرع 000 20 لغم أرضي في 425 حقلا للألغام، تغطي مساحة 436 كيلومترا مربعا.
    :: Identificación de los propietarios y de los responsables de los 31 campos de minas de diversa índole, a fin de facilitar las operaciones de desminado futuras UN :: تحديد الملكية والمسؤولية بشأن 31 حقلا من حقول الألغام المختلطة من أجل تيسير عمليات إزالة الألغام في المستقبل
    En consecuencia, será necesaria financiación adicional para completar la limpieza de los 26 campos minados. UN مما يعني أنه سيلزم توفير تمويل إضافي لإتمام تنظيف 26 حقلا للألغام.
    Identificación de los propietarios y de los responsables de los 31 campos de minas de diversa índole, a fin de facilitar las operaciones de desminado futuras UN تحديد الملكية والمسؤولية بشأن 31 حقلا من حقول الألغام المختلطة من أجل تيسير عمليات إزالة الألغام في المستقبل
    De los 31 campos minados, se limpiaron 27 y quedan todavía por limpiar 4 UN أُزيلت الألغام من 27 حقلا من 31 حقل ألغام، في حين ما زال يتعين إزالة الألغام من 4 حقول
    Esto tiene muchas aplicaciones teóricas y prácticas, desde resolver el famoso problema del viajante de comercio, a la programación de tareas de computación y la optimización de búsquedas en Internet, que permitien que grupos de robots busquen en un campo de minas o en un incendio de edificio en conjunto, sin ningún tipo de control central. TED ولهذا تطبيقات نظرية وعملية عديدة بدء من حل (مشكلة البائع المتجول) الشهيرة مرورًا بجدولة مهام الحاسوب وتحسين عمليات البحث على الإنترنت وصولًا إلى تمكين مجموعة من الروبوتات من البحث ضمن حق ألغام أو مبنى مشتعل، بشكل جماعي ودون تحكم مركزي
    En ese sentido, me complace que el sector privado del Canadá participe activamente en la campaña del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo llamada Adopt-A-Minefield mediante la iniciativa " Night of 1,000 dinners " de la Canadian Landmine Foundation. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن يكون القطاع الخاص الكندي قد أصبح مشاركا فعالا في حملة " تبنَّ حقلا من حقول الألغام " ، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال مبادرة " ليلة الألف عشاء " ، التي اتخذتها المؤسسة الكندية للألغام الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد