ويكيبيديا

    "حقوق الطفل أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Derechos del Niño o
        
    • LOS DERECHOS DEL NIÑO O QUE
        
    • los derechos de los niños o
        
    Casi todos los países han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o se han adherido a ella. UN وصدقت جميع البلدان تقريبا على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها.
    Instaron asimismo a todos los miembros que aún no lo hubieran hecho a ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño o a adherirse a ella sin demora. UN كما حثوا جميع اﻷعضاء الذين لم يصدقوا بعد على اتفاقية حقوق الطفل أو ينضموا إليها على أن يقوموا بذلك دون تأخير.
    I. Estados que habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o que se habían adherido a ella UN الأول - الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى 29 كانون الثانــي/
    ESTADOS QUE HABÍAN RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HABÍAN ADHERIDO UN المرفق الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    ESTADOS QUE HAN RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى 12 تشرين
    ESTADOS QUE HABÍAN RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HABÍAN ADHERIDO UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    ESTADOS QUE HAN RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى
    ESTADOS QUE HAN FIRMADO O RATIFICADO LA CONVENCIÓN SOBRE los Derechos del Niño o QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    El Tribunal concluyó también que esa ley no era incompatible con la Convención sobre los Derechos del Niño o el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وخلصت المحكمة أيضاً إلى أن القانون المتعلق بالقضاء الجنائي للأحداث لا يخالِف أحكام اتفاقية حقوق الطفل أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ningún país podía presumir de haber aplicado plenamente la Convención sobre los Derechos del Niño o la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN ولا يمكن لأي بلد أن يدعي أنه نفذ اتفاقية حقوق الطفل أو الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته تنفيذاً كاملاً.
    Estados que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o que se han adherido a ella al 28 de enero de 1994 UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Se aprovechó la oportunidad para presionar a los Jefes de Estado y las delegaciones oficiales para que ratificaran la Convención sobre los Derechos del Niño o, en el caso de los Estados que ya lo habían hecho, para que la aplicaran. UN وقد اغتنمت الفرصة لحث رؤساء الدول والوفود الرسمية على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل أو لحث الدول التي قامت بذلك فعلا، على تنفيذ الاتفاقية المذكورة.
    INTRODUCCION Al 30 de junio de 1995 habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o se habían adherido a ella 176 Estados. UN حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بلغ عدد الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها ٦٧١ دولة.
    I. Estados que habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o que se habían adherido a ella al 17 de UN اﻷول - قائمة بالدول التي صدقت علـى اتفاقيـة حقوق الطفل أو انضمت إليها حتـى
    Estados que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o se han adherido a ella al 26 de enero de 1996 (187) UN اﻷول - الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الثاني -
    1. Acoge con satisfacción el número sin precedentes de 181 Estados que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño, o se han adherido a ella, como un compromiso universal en favor de los derechos del niño; UN ١ - ترحب بالعدد الذي لم يسبق له مثيل من الدول التى صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها، الذي بلغ مائة وإحدى وثمانين دولة، باعتبار ذلك التزاما عالميا بحقوق الطفل؛
    También plantearía dificultades la posibilidad de que determinadas cuestiones, tales como los derechos de los niños o de las mujeres, no recibieran suficiente atención en un informe amplio. UN كما أن الخطر المتمثل في عدم حصول قضايا معينة، مثل قضية حقوق الطفل أو حقوق المرأة، على ما يكفي من الاهتمام في سياق تقرير شامل هو أمر يثير صعوبات أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد