ويكيبيديا

    "حقوق الطفل وحمايتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y protección de los derechos del niño
        
    • y proteger los derechos del niño
        
    • la protección de los derechos del niño
        
    • y proteger los derechos de los niños
        
    • Defensa de los Derechos del Niño
        
    • protección de los derechos de los niños
        
    En este sentido, la promoción y protección de los derechos del niño es un tema que clama por una atención mayor. UN وفي هذا الصدد، إن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها من القضايا التي تدعو بشدة الى بذل المزيد من الاهتمام.
    La promoción y protección de los derechos del niño no debe politizarse ni utilizarse para fines económicos proteccionistas. UN ولا ينبغي للناس أن يسيسوا تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وأن يستخدموها لتحقيق أهداف اقتصادية حمائية.
    PROMOCIÓN y protección de los derechos del niño UN السنة الثانية والخمسونتعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Tema 106 del programa: Promoción y protección de los derechos del niño UN البند ١٠٦ من جدول اﻷعمال: تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Esa medida discriminatoria representa un serio retroceso en los esfuerzos realizados para promover y proteger los derechos del niño. UN وهذا التدبير المنطوي على التمييز يمثﱢل نكسة خطيرة في الجهود المبذولة ﻹعمال حقوق الطفل وحمايتها.
    TEMA 112 DEL PROGRAMA: PROMOCIÓN y protección de los derechos del niño UN البند ١١٢ من جدول اﻷعمال: تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Además, mi país está plenamente comprometido con la promoción y protección de los derechos del niño. UN علاوة على ذلك، يلتزم بلدي التزاما كاملا بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Tema 110 del programa: Promoción y protección de los derechos del niño UN البند 110 من جدول الأعمال: تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Tema 110 del programa: Promoción y protección de los derechos del niño (continuación) UN البند 110 من جدول الأعمال: تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Desde entonces, se han hecho progresos significativos en la promoción y protección de los derechos del niño y en la garantía de su bienestar. UN وقد أحرز تقدم ملموس منذ ذلك الحين في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وفي كفالة رفاه أطفالنا.
    En el tercer plan de desarrollo quinquenal del país que está actualmente en vigor se ha dedicado especial atención al objetivo de la promoción y protección de los derechos del niño. UN في خطّة تنميتنا الخمسية الثالثة، التي يجري تنفيذها حالياً، أُولي اهتمام خاص لهدف تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    También desea saber si el citado tema 43 se tratará en conexión con el tema 105, " Promoción y protección de los derechos del niño " . UN كما قال إنه يود معرفة إن كان البند 43 سيُنظر فيه مع البند 105 المتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Promoción y protección de los derechos del niño y no discriminación contra el niño, en particular el niño en situaciones especialmente difíciles UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Las organizaciones no gubernamentales suizas cumplían una importante función en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتنهض المنظمات السويسرية غير الحكومية بدور بالغ الأهمية في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Tema 113 del programa: Promoción y protección de los derechos del niño UN البند 113 من جدول الأعمال: تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    El compromiso del Gobierno del Japón con la promoción y protección de los derechos del niño está ligado también a estos principios. UN ويرتبط بهذين المبدأين أيضا التزام حكومة اليابان بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Tema 101 del programa: Promoción y protección de los derechos del niño (continuación) UN البند 101 من جدول الأعمال: تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Tema 63 del programa: Promoción y protección de los derechos del niño UN البند 63 من جدول الأعمال: تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Cabe esperar que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso para demostrar el compromiso común de promoción y protección de los derechos del niño. UN وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء لإظهار الالتزام المشترك بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    La ratificación de la Convención es prueba de la importancia política de fomentar y proteger los derechos del niño a su más alto nivel. UN وقد جاء التصديق على الاتفاقية برهاناً على توفر اﻹرادة السياسية اللازمة على أعلى المستويات لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    El Comité también recomendó que el Estado Parte considerase la posibilidad de fortalecer la cooperación y la asistencia internacionales, con miras a realzar la promoción y la protección de los derechos del niño. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في تعزيز التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي بغية تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    La creación este año de una dependencia encargada de la infancia contribuirá a promover y proteger los derechos de los niños. UN ومن شأن إنشاء وحدة للأطفال في هذا العام أن تزيد من المساعدة على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Ha de asumir un papel de dirección intelectual, movilizar el apoyo a la promoción y la Defensa de los Derechos del Niño. UN وعليها أن تظهر ريادة فكرية وأن تقوم بالتعبئة والدعوة من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Para concluir deseo reafirmar el compromiso de Myanmar de hacer todos los esfuerzos por la promoción y la protección de los derechos de los niños. UN وختاماً، أود أن أؤكد من جديد التزام ميانمار ببذل كل جهد مستطاع لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد