ويكيبيديا

    "حقوق العمال المهاجرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos de los trabajadores migratorios
        
    • los derechos de los trabajadores migrantes
        
    • los derechos de todos los trabajadores migratorios
        
    • derecho de los trabajadores migratorios
        
    • los derechos de los trabajadores extranjeros
        
    Singapur recomendó que se siguiera prestando especial atención a la promoción de los derechos de los trabajadores migratorios. UN وأوصت سنغافورة المملكة بأن تواصل إيلاء المزيد من الاهتمام لإحراز تقدم بشأن حقوق العمال المهاجرين.
    Las organizaciones de promoción deben gozar también de reconocimiento en su papel de protectoras de los derechos de los trabajadores migratorios. UN وينبغي أن يكون لمنظمات الدعوة أيضا دور معترف به في حماية حقوق العمال المهاجرين.
    Los gobiernos decididos a velar por el respeto de los derechos de los trabajadores migratorios pueden contar con esa asistencia. UN وتستطيع الحكومات الملتزمة بضمان احترام حقوق العمال المهاجرين أن تعوﱢل على هذه المساعدة.
    i) Violación de los derechos de los trabajadores migrantes, especialmente las mujeres migrantes UN `1` انتهاك حقوق العمال المهاجرين ولا سيما المهاجرات
    los derechos de los trabajadores migrantes deben estar protegidos en todo momento de conformidad con el derecho internacional. UN ويجب حماية حقوق العمال المهاجرين في جميع الحالات وفقا للمعايير الدولية.
    vi) La Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, después de entrada en vigor; UN ' ٦ ' الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بعد بدء نفاذها؛
    La entrada en vigor de dicha Convención contribuiría significativamente al fomento y la protección de los derechos de los trabajadores migratorios. UN وذكر أن دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ سيمثل مساهمة كبيرة في تعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    En sexto lugar, deben respetarse los derechos de los trabajadores migratorios en los países que necesitan su mano de obra debido a la disminución de su propia población. UN سادسا، احترام حقوق العمال المهاجرين لدى الدول التي تحتاج إلى أيد عاملة نظرا لتناقص السكان بها.
    Por lo tanto, la promoción y la protección de los derechos de los trabajadores migratorios son especialmente importantes para lograr el empleo pleno y digno para todos. UN ولذلك فتعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين يشكلان خطوة هامة بصفة خاصة في تحقيق العمالة الكاملة والكريمة للجميع.
    El fomento de la migración laboral por parte del Estado debe depender de la existencia de los mecanismos de regulación y supervisión para proteger los derechos de los trabajadores migratorios. UN وتشجيع الدولة لهجرة العمال ينبغي أن يتوقف على وجود آليات تنظيمية وإشرافية لحماية حقوق العمال المهاجرين.
    El Estado Parte debe adoptar medidas para la aplicación efectiva de las leyes vigentes que protegen los derechos de los trabajadores migratorios. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتنفيذ التشريع القائم الذي يكفل حقوق العمال المهاجرين تنفيذاً فعالاً.
    El Folleto Informativo Nº 24, los derechos de los trabajadores migratorios, se publicó en árabe. UN وصدرت باللغة العربية صحيفة الوقائع رقم 24 وعنوانها: حقوق العمال المهاجرين.
    Promoción y protección de los derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares UN تشجيع وحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Ese mecanismo permitiría la aplicación sobre el terreno de una política relativa al respeto y la protección de los derechos de los trabajadores migratorios y a la lucha contra la trata de personas. UN ومن خلال هذه الآلية، ستنفذ على أرض الواقع سياسة تكفل احترام وحماية حقوق العمال المهاجرين ومكافحة الاتجار بالبشر.
    También debemos intensificar nuestros esfuerzos por defender los derechos de los trabajadores migratorios. UN ويجب علينا أيضا تكثيف جهودنا للدفاع عن حقوق العمال المهاجرين.
    Ahora le resta asegurar que los derechos de los trabajadores migrantes y los matrimonios mixtos se respeten. UN وعليها الآن أن تكفل احترام حقوق العمال المهاجرين والزيجات المختلطة.
    Al respecto, recientemente se ha establecido en Ginebra una plataforma para las ONG que se ocupan específicamente de los derechos de los trabajadores migrantes. UN وفي هذا الصدد، أنشئ مؤخرا منبر للمنظمات غير الحكومية في جنيف للعمل بالتحديد على حماية حقوق العمال المهاجرين.
    Se refirió a los derechos de los trabajadores migrantes y a las reservas de Maldivas al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN كما أشارت إلى مسألة حقوق العمال المهاجرين والتحفظات التي أبدتها ملديف على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Defensa de los derechos de los trabajadores migrantes en el desarrollo internacional UN دعم حقوق العمال المهاجرين في التنمية الدولية
    Un aspecto crucial de la aplicación de las normas laborales consistía en centrarse en la protección de los derechos de los trabajadores migrantes indocumentados. UN ويعد التركيز على حماية حقوق العمال المهاجرين غير الموثقين أحد الجوانب الحاسمة لإنفاذ معايير العمل.
    1983 Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas encargado de redactar la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ١٩٨٣ الفريق العامل المعني بصياغة اتفاقية دولية بشأن حقوق العمال المهاجرين
    Sin embargo, al Comité le preocupa que no haya información precisa sobre la medida en que el marco jurídico ha logrado proteger eficazmente el derecho de los trabajadores migratorios de no ser objeto de discriminación. UN ومع ذلك فإن القلق يساور اللجنة نظراً لعدم توافر معلومات دقيقة عن مدى فعاّلية الإطار القانوني في حماية حقوق العمال المهاجرين من التمييز.
    Valoró las medidas adoptadas para defender los derechos de los trabajadores extranjeros. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المعتمدة للدفاع عن حقوق العمال المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد