El Organismo ha defendido los derechos de los refugiados palestinos que se han visto privados de su derecho natural e inherente a regresar a su tierra. | UN | وأضاف أن الوكالة دافعت عن حقوق اللاجئين الفلسطينيين الذين حُرموا من حقهم الطبيعي والأصيل في العودة إلى ديارهم. |
Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados palestinos fomentando el respeto de los derechos humanos, el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los refugiados | UN | حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتعزيزها بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين |
Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados palestinos fomentando el respeto de los derechos humanos, el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los refugiados | UN | حماية وتعزيز حقوق اللاجئين الفلسطينيين بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين |
Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados de Palestina | UN | الحفاظ على حقوق اللاجئين الفلسطينيين والنهوض بها |
Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados de Palestina | UN | الحفاظ على حقوق اللاجئين الفلسطينيين والنهوض بها |
Mientras tanto, Israel sigue denegando y violando los derechos de los refugiados palestinos e impidiendo su bienestar, su seguridad y su desarrollo humano. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل إسرائيل إنكار حقوق اللاجئين الفلسطينيين وانتهاكها، والإضرار برفاههم وسلامتهم وتنميتهم البشرية. |
Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados palestinos fomentando el respeto de los derechos humanos, el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los refugiados | UN | حماية وتعزيز حقوق اللاجئين الفلسطينيين بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي للاجئين |
Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados palestinos fomentando el respeto de los derechos humanos, el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los refugiados | UN | حماية وتعزيز حقوق اللاجئين الفلسطينيين بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي للاجئين |
Objetivo de la Organización: Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados palestinos | UN | هدف المنظمة: حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين والنهوض بها |
El continuo apoyo que la comunidad internacional brinda en defensa de los derechos de los refugiados palestinos y a favor de su eventual reagrupamiento en su tierra natal es parte importante del proceso de paz. | UN | فالدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي للدفاع عن حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتوطيد أقدامهم في وطنهم في نهاية المطاف هو جزء هام من عملية السلام. |
A este respecto, los derechos de los refugiados palestinos se establecen claramente en los instrumentos de derecho internacional y esa debe ser la base de cualquier solución justa y duradera que se procure lograr mediante negociaciones. | UN | وفيما يتعلق بذلك، إن حقوق اللاجئين الفلسطينيين محددة بوضوح بموجب القانون الدولي، وينبغي أن يمثل ذلك نقطة انطلاق لأي بحث عن حل عادل وطويل الأجل عن طريق المفاوضات. |
Representa un intento de conferir legitimidad a algunos de los asentamientos israelíes ilegales en el territorio palestino ocupado, negar los derechos de los refugiados palestinos y debilitar la oposición internacional a ese catastrófico muro expansionista e ilegal. | UN | وهو يمثل محاولة لإضفاء الشرعية على بعض المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة لإنكار حقوق اللاجئين الفلسطينيين ولإضعاف الموقف الدولي إزاء الجدار التوسعي الفاجع وغير المشروع. |
La sociedad civil palestina no ha recibido mucho apoyo de la comunidad internacional cuando ha tratado de incluir los derechos de los refugiados palestinos en la búsqueda de la paz. | UN | ولم يتلق المجتمع المدني الفلسطيني الكثير من الدعم من المجتمع الدولي في سعيه لإدراج حقوق اللاجئين الفلسطينيين عند البحث عن السلام. |
Trabaja en colaboración con organizaciones de la sociedad civil en Israel, el Oriente Medio, los Estados Unidos y Europa y tiene por objetivo lograr un entendimiento común sobre los derechos de los refugiados palestinos. | UN | ويقيم المركز اتصالات مع منظمات المجتمع المدني في إسرائيل والشرق الأوسط والولايات المتحدة وأوروبا ويهدف إلى وضع تفاهم مشترك حول حقوق اللاجئين الفلسطينيين. |
La labor de protección llevada a cabo por el OOPS es un buen ejemplo de utilización de todos los instrumentos programáticos, normativos y de promoción disponibles para salvaguardar y promover los derechos de los refugiados palestinos. | UN | 14 - وتعد أنشطة الحماية التي تقوم بها الأونروا مثالاً طيباً على استخدامها لكل ما هو متاح لها من أدوات برنامجية ومعيارية وفي مجال الدعوة لحماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين ودعمها. |
Los esfuerzos del Organismo por proteger los derechos de los refugiados palestinos en virtud del derecho internacional son esenciales en la búsqueda de una solución política negociada; el OOPS está desempeñando un papel importante para lograr que Palestina esté preparada para acceder a la condición de Estado. | UN | وأشار إلى أن جهود الوكالة لحماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين بموجب القانون الدولي أمر ضروري في البحث عن حل سياسي تفاوضي؛ وتؤدي الأونروا دورا هاما في تجهيز فلسطين لإقامة الدولة. |
Omán sigue prestando apoyo al proceso de paz y exhorta a que se lleve a cabo un examen minucioso y pragmático de todas las cuestiones pertinentes con miras a concebir una solución justa y definitiva que tenga en cuenta los derechos de los refugiados de Palestina. | UN | وتواصل عمان تأييدها لعملية السلام، وتحث على إجراء بحث دقيق وعملي لكل القضايا ذات الصلة ﻹيجاد تسوية نهائية عادلة ترعى حقوق اللاجئين الفلسطينيين. |
Es evidente que el Gobierno de Israel se mantiene firme en su política y hace caso omiso de los derechos de los refugiados de Palestina, a quienes ha obligado de diversas maneras a abandonar sus lugares natales. | UN | ومن الواضح أن الحكومة اﻹسرائيلية ما زالت مستمرة في سياستها التي تتجاهل حقوق اللاجئين الفلسطينيين الذين اقتلعتهم بوسائل مختلفة من أرضهم وأرض أجدادهم. |
Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados de Palestina, fomentando el respeto de los derechos humanos, el derecho internacional humanitario y el derecho de los refugiados | UN | حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتعزيزها من خلال تشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين |
Salvaguardar y promover los derechos de los refugiados de Palestina, fomentando el respeto de los derechos humanos, el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los refugiados. | UN | 76 - حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتعزيزها من خلال تشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين. |