La producción de fluidos de los yacimientos de petróleo es multifásica y durante el período de explotación del yacimiento varía tanto la magnitud del flujo como su composición. | UN | وتتغير السوائل التي تنتجها حقول النفط وتمر بمراحل متعددة على مدى عمر الحقل، سواء من ناحية معدلات التدفق أو التكوين. |
5. Indemnización recomendada respecto de los yacimientos de petróleo del sudeste 217 | UN | 5- التعويض الموصى به عن حقول النفط الجنوبية الشرقية 238 |
Sin embargo, el cociente reservas-producción puede inducir a error, pues todas las reservas de los yacimientos petrolíferos se reducen cuando están en explotación. | UN | ومع ذلك، فإن نسب الاحتياطيات الى الانتاج قد تكون مضللة، حيث أن الاحتياطيات في جميع حقول النفط تقل مع نضوبها. |
Según la ley propuesta, esta compañía tendría los derechos sobre los yacimientos petrolíferos del país y estaría facultada para suscribir contratos. | UN | وفي إطار القانون المقترح، سيكون لشركة النفط العراقية السلطة على حقول النفط في العراق وسلطة التوقيع على العقود. |
Los cerdos quieren el control de los campos petrolíferos del Medio Oriente. | Open Subtitles | هؤلاء الخنازير يريدون السيطرة على حقول النفط في الشرق الأوسط |
La producción de petróleo declinó en esos países debido al descenso de la capacidad de producción en algunos de los campos petroleros. | UN | وانخفضت مخرجات النفط في هذه البلدان بسبب هبوط قدرة الإنتاج في بعض حقول النفط الموجودة حاليا. |
Las tuberías de conducción por todos los yacimientos de petróleo del sudeste quedaron dañadas a consecuencia de incendios de hidrocarburos o de actividades militares. | UN | وتعرضت خطوط التصبب في جميع أنحاء حقول النفط الجنوبية الشرقية لأضرار نتيجة لحرائق النفط أو الأنشطة العسكرية. |
5. Indemnización recomendada respecto de los yacimientos de petróleo del sudeste 43 | UN | 5- التعويض الموصى به عن حقول النفط الجنوبية الشرقية 42 |
Las tuberías de conducción por todos los yacimientos de petróleo del sudeste quedaron dañadas a consecuencia de incendios de hidrocarburos o de actividades militares. | UN | وتعرضت خطوط التصبب في جميع أنحاء حقول النفط الجنوبية الشرقية لأضرار نتيجة لحرائق النفط أو الأنشطة العسكرية. |
Cuadro 5 Indemnización recomendada respecto de los yacimientos de petróleo del sudeste | UN | الجدول 5- التعويض الموصى به عن حقول النفط الجنوبية الشرقية |
Nombrado jefe del Servicio encargado de la vigilancia y explotación de los yacimientos de petróleo y gas | UN | عين رئيسا لدائرة رصد استغلال حقول النفط وحقول الغاز |
La lista de piezas de repuesto de la etapa V contiene una propuesta de gastos en artículos válidos, pero se basa en conceptos desfasados de explotación de los yacimientos petrolíferos. | UN | وتعكس قائمة قطع الغيار للمرحلة الخامسة نفقات مقترحة ﻷصناف صالحة ولكنها تعتمد على مفاهيم قديمة لتطوير حقول النفط. |
En los dos últimos decenios, los yacimientos petrolíferos en explotación han sufrido una grave reducción de la productividad, en algunos casos irreparable. | UN | فقد انخفضت أثناء فترة العقدين الماضيين إنتاجية حقول النفط المنتجة انخفاضا خطيرا، بما يتعذر معه إصلاح بعضها. |
Este empeoramiento, particularmente en los yacimientos petrolíferos, se acelerará a menos que se tomen medidas decisivas para contener y aliviar los problemas. | UN | وسوف يتسارع هذا التدهور، ولا سيما في حقول النفط ما لم يتخذ إجراء هام لاحتواء المشاكل وحلها. |
El Ejército de Liberación Popular del Sudán (SPLA) ha exacerbado el problema al declarar que los yacimientos petrolíferos eran un objetivo militar legítimo. | UN | وقد ضاعف الجيش الشعبي لتحرير السودان من حدة المشكلة عندما أعلن أن حقول النفط هدف عسكري مشروع. |
Es práctica común en los yacimientos petrolíferos cerrar los pozos por períodos breves para hacer inspecciones. | UN | وإغلاق الآبار لفترات قصيرة هو ممارسة شائعة في حقول النفط لإتاحة الفرصة لإجراء عمليات التفتيش. |
Mi gobierno insistirá en que la ONU lleve a cabo una investigación justa antes de volver a los campos petrolíferos. | Open Subtitles | حكومتي سوف تصر على تحقيق كامل وعادل من قبل الأمم المتحدة قبل أن نستأنف تطوير حقول النفط |
Actualmente, el oleoducto está diseñado para transportar 450.000 barriles diarios, y hay planes para prolongar el oleoducto hasta llegar a los campos petrolíferos al sur de Bentiu. | UN | وهو مصمم بحيث ينقل ٠٠٠ ٤٥٠ برميل يوميا في الوقت الحاضر، وجار إعداد الخطط لمده إلى حقول النفط الواقعة جنوب بانتيو. |
La delegación del orador desearía saber también si los delitos cometidos por el Gobierno en las zonas de campos petrolíferos indican la existencia de una campaña de limpieza étnica. | UN | وأضاف أن وفده يرغب في معرفة ما إذا كانت مخالفات الحكومة في مناطق حقول النفط تشير إلى حملة تطهير عرقي. |
Cuando todo este solucionado aquí, debemos recuperar los campos petroleros. | Open Subtitles | عندما يستقيم كلّ شيء هنا يجب أن نستعيد حقول النفط |
Conferencia sobre la explotación de los campos de petróleo kuwaitíes, organizada por el Ministerio del Petróleo de Kuwait, 1999. | UN | مؤتمر تطوير حقول النفط الكويتية، تنظيم وزارة النفط الكويتية، 1999 |
Estos adelantos en la formación de imágenes submarinas pueden aplicarse a actividades como la localización de yacimientos petrolíferos, las operaciones de búsqueda y rescate, la detección de minas, la localización y el seguimiento de objetos y el control de la navegación. | UN | وتشمل تطبيقات هذه التطورات في مجال التصوير في قاع البحار تحديد حقول النفط بصورة أفضل وعمليات الاستكشاف واﻹنقاذ واكتشاف اﻷلغام والتعرف على اﻷجسام وتعقبها ومراقبة الملاحة. |
:: Se ha fijado el objetivo de eliminar totalmente la quema de gas en todos sus yacimientos de petróleo y de gas | UN | :: وضع هدف للوصول بإحراق الغاز إلى مستوى الصفر في جميع حقول النفط والغاز التابعة للمؤسسة |
En cambio, la explotación de un yacimiento petrolífero y el transporte del petróleo entrañaban un riesgo de causar daño sensible al medio ambiente. | UN | إلا أن استغلال حقل من حقول النفط ونقل البترول قد يلحقان ضرراً ذا شأن بالبيئة. |
Los operadores de yacimientos de petróleo y gas marítimos del Reino Unido están obligados a notificar a las autoridades reguladoras en caso de cualquier derrame de petróleo o producto químico en el mar, con independencia del volumen. | UN | ومطلوب من مشغلي حقول النفط والغاز في المملكة المتحدة إبلاغ السلطات التنظيمية في حالة وقوع أي انسكاب نفطي أو كيميائي في البحر، أيا كان حجمه. |
Pero es un escenario improbable. Querrán insinuarse para el control de los pozos petrolíferos. | Open Subtitles | ولكنه غير محتمل ، انهم سيريدون دس انفسهم للسيطرة على حقول النفط |
Sí, trabajo para un banco de inversiones, y estamos mirando si es rentable reabrir producciones de petroleo por aquí. | Open Subtitles | نحاول معرفة إن كانت حقول النفط تستحق الافتتاح هنا |
Enviad refuerzos al campo petrolífero. Ese es su próximo objetivo. | Open Subtitles | أرسل التعزيزات إلى حقول النفط ذلك هو هدفهم الموالي |