A Moscú no le hizo gracia que entregases una bolsa de ropa interior en Filipinas. | Open Subtitles | حتى فى الفلبين عندما مررت حقيبة من الملابس الداخلية موسكو لم تجده مسليا |
Yo me imagino por qué un maníaco mató a una prostituta y la metió en una bolsa de bolos. | Open Subtitles | انا احاول معرفة لم قد يقوم مهووس ما بقتل عاهرة ومن ثم حشوها في حقيبة البولينغ |
Este cuero se puede moldear en la forma de una cartera, un bolso o un asiento de auto. | TED | يمكن زراعة هذه الجلود على شكل محفظة ، حقيبة يد أو على شكل مقعد سيارة. |
Muchos de ellos cargaban sus cosas en una mochila para evitar perderlas en un albergue. | TED | ويحمل كثير منهم كل متعلقاتهم في حقيبة ظهر ليتجنبوا فقدانها في مأوى المشردين. |
Uno de los agentes registró la maleta del Sr. Musaev pero no halló nada sospechoso. | UN | وقام أحد الموظفين بتفتيش حقيبة ملابس السيد موساييف ولكنه لم يجد شيئاً مريباً. |
Según la declaración del Sr. Tselios, le fueron robados un maletín, un libro de idiomas y algunos cuadernos. | UN | وبحسب ما أدلى به السيد تسيليوس، فقد سرقت حقيبة أوراق وكتاب لتعلم اللغة وبعض الكتيبات. |
Y tú, la bolsa que te dé Simone... se la pasarás a Sheronda. | Open Subtitles | ..سوف تأخذين حقيبة بيلينجزلي التي ستعطيها لكي سايمون و تعطيها لشيروندا |
Que tal, "John, eres una bolsa de mierda por besar a Barbara". | Open Subtitles | ماذا عن جون أنت حقيبة دش مهبلي لتقبيلك باربارا ؟ |
No hay nada de bueno en acabar en una bolsa de perros. | Open Subtitles | هذا أفضلُ لا شيءِ جيد حول الإِنتِهاء في حقيبة كلب |
No teníamos hielo y tuvimos que utilizar una bolsa de guisantes congelados. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ثلج لذلك إستخدمنا حقيبة من البازلاء المجمدة. |
Le cogí el truco en el viaje. Es un bolso muy viejo. | Open Subtitles | لقد أتقنت الحيلة معها خلال رحلتي إنها حقيبة قديمة جدا |
Hace unos días, alguien robó un bolso. | Open Subtitles | فيالأسبوعالماضي، بعض الشباب سرقوا حقيبة امرأة |
Ahora toma este bolso de medicamentos, tú papá es muy serio sobre esto. | Open Subtitles | الآن، خذي حقيبة الأدوية هذه، والدك شديد الجدية بشأن هذا الأمر |
Doug, si dejas la camioneta, toma la mochila. Es la fuente de energía del buscador. | Open Subtitles | دوغ، اذا ارت ان تترك الهامر خذ حقيبة الظهر انها مصدر طاقة الخوذة |
Amor, usé tu mochila esta mañana y se me cayeron todas las monedas. | Open Subtitles | عزيزي, لقد استعرت حقيبة ظهرك هذا الصبح ووقعت فكتي من أسفلها |
Me fui a EE.UU. sin la maleta... y trabajé para pagarme los estudios. | Open Subtitles | أقلعت لأمريكا؛ بدون حقيبة احجار الذهب بتاعتي وشغلت طريقي خلال الكلية |
Me dijo que no había nada en él excepto una maleta, un abrigo y una caja de cigarros. | Open Subtitles | وقال لي أنه لم يكن من شيء في تلك السيارة عدى حقيبة ومعطف وعلبة سجائر |
¿Ha visto a dos tipos... con trajes negros y sombreros, uno llevando un maletín? | Open Subtitles | ِ يلبسان بدل سوداء و قبعات ، احدهم يحمل حقيبة اوراق ؟ |
Creo que es la cosa más rara que uno puede sacar de un maletín. | Open Subtitles | أنا اظن حقاً ان ذلك هو اغرب شيء تستطيع إخراجه من حقيبة |
El martes, lo forzaron a una rueda de presos por el robo de una cartera. | Open Subtitles | يوم الثلاثاء تم إجباره على الوقوف بطابور عرض للإشتباه فى سرقة حقيبة يد |
Por alguna razón parecía una forma un poco patética de terminar las cosas, dentro del saco de dormir. | Open Subtitles | و لكن لسبب ما بدا لي كأنها طريقة تثير الشفقة للنهاية فقط في حقيبة النوم |
Dos personas, se van juntas y empacan en una sola valija eso significa algo, ¿cierto? | Open Subtitles | شخصان يذهبان بعيداً مع بعض ويأخذان حقيبة واحدة هذا يعني شيئاً، أليس كذلك؟ |
Se distribuyó un total de 7.812 bolsas de material didáctico y esta iniciativa de sensibilización llegó a 3,6 millones de estudiantes. | UN | وتم توزيع ما مجموعه 812 7 حقيبة أدوات وتمت توعية 000 600 3 تلميذ. |
Aún tenemos esa pizza para amantes de la carne en el baúl. | Open Subtitles | . لا نزال نملك بعضًا من الييتزا في حقيبة السيارة |
Un correo diplomático salió de Rusia y llegó a EE.UU. Dos hombres murieron. | Open Subtitles | غادرت حقيبة ديبلوماسية روسيا ووصلت هنا للولايات المتحدة. مات رجلان. |
Por consiguiente, se sugirió que en una ocasión así podría haberse deslizado un bulto a la cinta de transporte detrás de los mostradores sin que nadie se diera cuenta de ello. | UN | ولذلك، قيل إنه في مثل هذه المناسبات قد تُسرب حقيبة على الحزام الناقل خلف المكاتب دون أن يلحظ أحد ذلك. |
Presentación de material de medios audiovisuales múltiples y una publicación especial para instructores, educadores, trabajadores sociales y psicólogos, Unión Europea, Bruselas, 1998 | UN | عرض حقيبة متعددة الوسائل الإعلامية ومنشور خاص وُزع على المدربين والمدرسين والعمال الاجتماعيين وعلماء النفس، الاتحاد الأوروبي، بروكسل، 1998 |
El Tribunal tendrá derecho a utilizar claves y a enviar y recibir correspondencia y otros materiales o comunicaciones por estafeta o valija sellada, todo lo cual será inviolable y tendrá los mismos privilegios e inmunidades que las estafetas y las valijas diplomáticas. | UN | ويحق للمحكمة استعمال الشفرات وإرسال وتلقي المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل سواء عن طريق حامل حقيبة أو في حقائب مختومة، وتتمتع كلها بالحُرمة وبذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها حاملو الحقائب الدبلوماسية والحقائب الدبلوماسية. |