ويكيبيديا

    "حكومات ومنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gobiernos y organizaciones no
        
    • los gobiernos y las organizaciones no
        
    • los Gobiernos y de las organizaciones no
        
    • gobiernos y de organizaciones no
        
    Los gobiernos y organizaciones no gubernamentales de algunos países han expresado interés en organizar versiones itinerantes de la exposición. UN وأعربت حكومات ومنظمات غير حكومية من عدة بلدان عن اهتمامها بتنظيم نماذج متنقلة من هذا المعرض.
    Además, varios gobiernos y organizaciones no gubernamentales se mostraron partidarios de organizar congresos internacionales de estudiantes con igual finalidad. UN كما أعربت عدة حكومات ومنظمات غير حكومية عن تأييدها لتنظيم مؤتمرات طلابية دولية لزيادة الوعي.
    Agradecemos además los comentarios y recomendaciones constructivos formulados por otros gobiernos y organizaciones no gubernamentales a través del proceso del EPU. UN ونرحب أيضاً بالتعليقات والتوصيات البناءة الصادرة عن حكومات ومنظمات غير حكومية أخرى من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Mediante sus actividades de fomento de la capacidad, el ACNUR permitirá a los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales colaboradores desempeñar una función mayor y más eficaz en la resolución de los problemas de los refugiados. UN وستعزز المفوضية قدرة شركائها من حكومات ومنظمات غير حكومية على القيام بدور أكبر وأكثر فعالية في معالجة مشاكل اللاجئين، وذلك بواسطة أنشطتها المتصلة ببناء القدرات.
    El PNUD y el UNFPA utilizaron además un sistema de desembolsos en efectivo para la contabilidad de los gastos de los programas realizados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN كما استخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا المحاسبة على أساس صرف النقدية لنفقات البرامج التي تنفذها حكومات ومنظمات غير حكومية.
    El proyecto de resolución nació gracias a los esfuerzos y a la determinación de los Gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales que desean que este texto se apruebe durante el año que marca el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وأعلن أن مشروع اﻹعلان هذا جاء ثمرة لعمل وتصميم حكومات ومنظمات غير حكومية كان يحدوها اﻷمل في اعتماد النص خلال السنة التي شهدت الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Durante el primer año de su mandato el Relator Especial se ha entrevistado con varios relatores especiales, con representantes de gobiernos y organizaciones no gubernamentales y con personas que, a título personal, le suministraron información pertinente. UN وخلال السنة اﻷولى لولايته، التقى ببعض المقررين الخاصين، وبممثلي حكومات ومنظمات غير حكومية، ومع أشخاص قاموا بصفتهم الفردية بتزويده بمعلومات ذات صلة بالموضوع.
    18. Durante todo el período de su mandato la Relatora Especial recibió comunicaciones de gobiernos y organizaciones no gubernamentales en las que se señalaron a su atención determinadas situaciones. UN ٨١- وتلقت المقررة الخاصة، طوال فترة ولايتها، رسائل من حكومات ومنظمات غير حكومية، وُجﱢه فيها انتباهها إلى مواقف معينة.
    Muchos gobiernos y organizaciones no gubernamentales solicitan apoyo del FNUAP a la capacitación en el servicio de personal en campos como la formulación, la administración y la evaluación de proyectos. UN وتطلب حكومات ومنظمات غير حكومية عديدة دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تدريب موظفيها أثناء العمل، في مجالات مثل وضع المشاريع وإدارتها وتقييمها.
    137. Varios gobiernos y organizaciones no gubernamentales apoyaron la idea de los intercambios entre expertos de las Naciones Unidas y de los Estados Miembros en materia de discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN 137- وأعربت عدة حكومات ومنظمات غير حكومية عن تأييدها لفكرة تبادل الآراء بين خبراء الأمم المتحدة وخبراء الدول الأعضاء في ميدان التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Mientras estuvo en Nueva York, se reunió con representantes de diversos gobiernos y organizaciones no gubernamentales, así como con particulares que le proporcionaron información sobre la situación de derechos humanos en Myanmar. UN وأثناء وجوده في نيويورك، أجرى مناقشات مع ممثلي حكومات ومنظمات غير حكومية شتى وكذلك مع أفراد قدموا إليه معلومات عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    201. En el debate general del tema 11 del programa formularon declaraciones algunos miembros de la Subcomisión, observadores de los gobiernos y organizaciones no gubernamentales. UN 201- وفي المناقشة العامة للبند 11، أدلى ببيانات أعضاء من اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    Además, ha celebrado consultas con el Secretario General, con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y su Oficina, y con diversos gobiernos y organizaciones no gubernamentales. UN وعلاوة على ذلك، أجرت الممثلة الخاصة مشاورات مع الأمين العام، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان وأعضاء مكتبها، ومع ممثلي حكومات ومنظمات غير حكومية.
    Indicó que había presentado sus normas éticas, que tenían un carácter muy amplio, a diversos gobiernos y organizaciones no gubernamentales y que, en relación con los derechos humanos, reconocía la legislación internacional y se comprometía a respetarla. UN وذكرت أنها أودعت سياستها الشاملة المتعلقة بالأخلاقيات لدى حكومات ومنظمات غير حكومية، وأنها، فيما يتعلق بحقوق الإنسان، تعترف بالقانون الدولي وتتعهد بالامتثال له.
    Desde su creación, otros gobiernos y organizaciones no gubernamentales se han integrado a la Alianza, cuyos objetivos principales son mejorar la comunicación entre los miembros y prestar apoyo para la coordinación de sus proyectos, programas y políticas. UN ومنذ إنشاء هذه الشراكة، انضمت إليها حكومات ومنظمات غير حكومية أخرى؛ وهدفها الرئيسي تحسين الاتصال فيما بين أعضائها ودعم التنسيق بين مشاريع الأعضاء وبرامجهم وسياساتهم.
    Estos organismos colaboraron con numerosos asociados en la esfera humanitaria, incluidos gobiernos y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, a fin de llevar a cabo proyectos fundamentales dirigidos a satisfacer necesidades vitales. UN وتعمل هذه الوكالات مع العديد من الشركاء المعنيين بالشؤون الإنسانية، ومن بينهم حكومات ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية، من أجل تنفيذ مشاريع حاسمة تهدف إلى تلبية الاحتياجات المتعلقة بإنقاذ الأرواح.
    75. El Relator Especial desea expresar su reconocimiento por las respuestas a sus cartas circulares y demás información que ha recibido de gobiernos y organizaciones no gubernamentales. UN ٧٥- ويرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره للردود التي جاءت ردا على رسائله التعميمية وللمعلومات اﻷخرى التي تلقاها من حكومات ومنظمات غير حكومية.
    Por primera vez, el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas aportó fondos a los equipos de las Naciones Unidas en los países, que se sumaron a los aportes de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN وقام صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، لأول مرة، بصرف منح لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بالإضافة إلى حكومات ومنظمات غير حكومية.
    El UNICEF colabora con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en algunos países para luchar contra la explotación sexual de la infancia y para ayudar a las víctimas. UN ٢٩ - وتطرقت إلى ما تقوم به اليونيسيف مع حكومات ومنظمات غير حكومية في عدد من البلدان من مكافحة استغلال اﻷطراف جنسيا ومساعدة ضحايا هذا الاستغلال.
    172. En el debate general sobre el tema 6 del programa, formularon declaraciones miembros de la Subcomisión y observadores de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN 172- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 6 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    3. Más de 50 expertos, entre miembros de la Comisión y representantes de los Gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales (ONG), del sector privado y de los círculos universitarios, examinaron y debatieron el tema sustantivo y el seguimiento de la Cumbre en una reunión organizada por la UNESCO en París del 6 al 8 de noviembre de 2006. UN 3- وأثناء اجتماع للخبراء نظمته اليونسكو في باريس في الفترة من 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قام أكثر من 50 خبيراً من بينهم أعضاء وممثلو حكومات ومنظمات غير حكومية، والقطاع الخاص والدوائر الأكاديمية، بإجراء مناقشة وحوار بشأن الموضوع الفني ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    La Conferencia, que se celebró en Oslo, contó con la presencia de representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales de numerosos países. UN وحضر المؤتمر الذي عُقد في أوسلو ممثلون عن حكومات ومنظمات غير حكومية من عدد كبير من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد