el Gobierno de Italia está dispuesto a trabajar sin demora con otros gobiernos para permitir el despliegue de una operación humanitaria temporal para Albania. | UN | وإن حكومة إيطاليا على استعداد للعمل بدون تأخير مع الحكومات اﻷخرى من أجل التوصل إلى نشر عملية إنسانية مؤقتة ﻷلبانيا. |
i) El Programa de Desarrollo para las Personas Desplazadas, los Refugiados y los Repatriados en la zona septentrional del país, financiado por el Gobierno de Italia. | UN | ' ١ ' برنامج التنمية للنازحين واللاجئين والعائدين الى الوطن، في المنطقة الشمالية من البلد، وتموله حكومة إيطاليا. |
el Gobierno de Italia ha realizado un estudio de las posibles necesidades, pero aún no ha respondido oficialmente a la solicitud del Gobierno de Mozambique. | UN | وفي حين أن حكومة إيطاليا قد أجرت مسحا للاحتياجات الممكنة، فإنها لم تستجب حتى اﻵن رسميا لطلب حكومة موزامبيق. |
el Gobierno de Italia se ha ofrecido a proporcionar 500.000 dólares de los EE.UU. para la rehabilitación de los demás centros de adiestramiento, si ello fuera necesario. | UN | وقد عرضت حكومة إيطاليا تقديم ٠٠٠ ٥٠٠ دولار ﻹصلاح مراكز التدريب الباقية إذا تطلب اﻷمر ذلك. |
Hasta la fecha, el Fondo ha recibido 193.000 euros del Gobierno de Italia y 617.000 euros del Gobierno del Brasil. | UN | وتلقى الصندوق حتى الآن 000 193 يورو من حكومة إيطاليا و 000 617 يورو من حكومة البرازيل. |
el Gobierno de Italia ha apoyado las actividades en esa esfera. | UN | وقدمت حكومة إيطاليا الدعم لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا المجال. |
el Gobierno de Italia ha apoyado las actividades en esa esfera. | UN | وقدمت حكومة إيطاليا الدعم لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا المجال. |
Se trata de una actividad respecto de la cual el Gobierno de Italia y nuestro Parlamento llevan expresando sus expectativas más firmes en términos elocuentes y desde hace algún tiempo. | UN | وهذا مسعى أعرب بشأنه حكومة إيطاليا وبرلماننا بعبارات بليغة عن توقعاتهما المتسمة بالتلهف إليه. |
El acuerdo de 1986 especifica que el Gobierno de Italia aportará una cuota anual de 3.500 millones de liras. | UN | وينص اتفاق عام ١٩٨٦ بشكل محدد على أن تقدم حكومة إيطاليا سنويا تبرعا مقداره ٣,٥ بليون ليرة. |
el Gobierno de Italia ha pedido al Gobierno del Sudán que reduzca en una persona la plantilla diplomática de la Embajada sudanesa en Roma. | UN | فقد طلبت حكومة إيطاليا من حكومة السودان تخفيض عدد موظفيها الدبلوماسيين في سفارة السودان في روما بواقع موظف واحد. |
el Gobierno de Italia ha apoyado las actividades en esa esfera. | UN | وقدمت حكومة إيطاليا الدعم لﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا المجال. |
Como resultado de esas gestiones, el Gobierno de Italia ofreció proporcionar locales en una base segura de la Fuerza Aérea de Italia en Brindisi. | UN | وأسفر هذا المسعى عن عرض من حكومة إيطاليا بتوفير أماكن في قاعدة جوية إيطالية آمنة في برينديزي. |
Las Naciones Unidas están obligadas a encargarse de la conservación de estos edificios de conformidad con el memorando de entendimiento concertado con el Gobierno de Italia. | UN | واﻷمم المتحدة مطالبة بصيانة تلك المباني وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة مع حكومة إيطاليا. |
Para tal fin, el Gobierno de Italia ha celebrado consultas con varios gobiernos, en particular con el Gobierno de Albania. | UN | ولهذا الغرض، أجرت حكومة إيطاليا مشاورات مع عدد من الحكومات، ولا سيما حكومة ألبانيا. |
Desde el principio, el Gobierno de Italia ha sido un generoso anfitrión y ha proporcionado las instalaciones gratuitamente. | UN | ومنذ البداية، كانت حكومة إيطاليا باستمرار مضيفا سخيا، حيث وفرت أماكن عمل بدون إيجار. |
La Base Logística ha estado en funcionamiento desde fines de 1994 en virtud de un acuerdo de ocupación gratuita concertado con el Gobierno de Italia. | UN | ٤ - لا تزال قاعدة السوقيات تؤدي أعمالها منذ أواخر عام ١٩٩٤ بموجب ترتيب مع حكومة إيطاليا يعفيها من تسديد إيجار. |
El Comité también agradeció la contribución financiera aportada por el Gobierno de Italia para promover la Conferencia. | UN | كما أعربت اللجنة عن شكرها أيضا للمساهمة المالية التي قدمتها حكومة إيطاليا ﻹنجاح المؤتمر. |
El Comité también agradeció la contribución financiera aportada por el Gobierno de Italia para promover la Conferencia. | UN | كما أعربت اللجنة عن شكرها أيضا للمساهمة المالية التي قدمتها حكومة إيطاليا ﻹنجاح المؤتمر. |
El informe pudo prepararse gracias a la contribución financiera del Gobierno de Italia. | UN | وقد أمكن إعداد التقرير بفضل الدعم المالي الذي قدمته حكومة إيطاليا. |
COBASE ha formado parte de varias delegaciones del Gobierno de Italia ante las Naciones Unidas y la Unión Europea. | UN | وقد عينت التعاونية بصفة مندوب في عدد من وفود حكومة إيطاليا لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Expresando su profundo agradecimiento por el ofrecimiento del Gobierno de Italia de ser anfitrión de una conferencia sobre el establecimiento de una corte penal internacional, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها للعرض المقدم من حكومة إيطاليا باستضافة مؤتمر يعنى بإنشاء محكمة جنائية دولية، |
Esas estimaciones tienen en cuenta los gastos periódicos relacionados con otros edificios que, según está previsto, el Gobierno italiano cederá a la Base durante el período presupuestado. | UN | وتأخذ هذه التقديرات في الاعتبار التكاليف المتكررة المرتبطة بالمباني اﻹضافية التي من المتوقع أن تسلمها حكومة إيطاليا إلى القاعدة خلال فترة الميزانية. |
Se ha pedido al Gobierno de Italia que proporcione asistencia para la formación de las FADM. | UN | وفي غضون ذلك، طلب من حكومة إيطاليا أن تساعد في تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية. |