¿Crees que los estadounidenses... son los únicos que espían a sus aliados? | Open Subtitles | هل تظُن أنكم الامريكيون وحدكم من يتجسسُ على حلفائه ؟ |
La única razón de que el colono belga apoyara la revolución social hutu fue que se sintió traicionado por sus aliados tutsis, que habían osado reclamar la independencia. | UN | ولم يؤيد المستوطن البلجيكي الثورة الاجتماعية للهوتو إلا ﻷنه شعر بخيانة حلفائه التوتسي الذين تجاسروا على طلب الاستقلال. |
En estas circunstancias, el Gobierno de Rwanda desea dejar bien claro que el Ejército Patriótico de Rwanda se reserva el derecho a defenderse a sí mismo y a sus aliados, y de reaccionar para poner las cosas en su sitio. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تود حكومة رواندا أن توضح أن الجيش الوطني الرواندي يحتفظ بحقه في الدفاع عن نفسه وعن حلفائه وأن يرد الفعل لإعادة الحالة إلى ما ينبغي أن تعود إليه في نظره. |
Junto con sus aliados, se opone al establecimiento de una zona libre de armas nucleares y armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ويعارض مع حلفائه إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Israel es una entidad creada mediante la desposesión de los habitantes originales de la tierra y reemplazándolos con colonos; ha introducido al mundo la peor forma de terrorismo secuestrando aerolíneas, asesinando enviados internacionales y realizando operaciones terroristas en el extranjero, incluso entre sus propios aliados. | UN | وإسرائيل كيان نشأ على فكرة إرهاب السكان الأصليين لدفعهم لترك أراضيهم واستبدال مستوطنين بهم؛ وهي الكيان الذي عرّف العالم بأبشع أنواع الإرهاب بخطف الطائرات المدنية، وقتل المبعوثين الدوليين، والقيام بعمليات إرهابية في جميع أصقاع العالم، وحتى ضد حلفائه. |
Bemba traicionó a su movimiento y a sus antiguos aliados. | UN | وقد تخلى بيمبا عن حركته وعن حلفائه. |
Tras la segunda batalla por el control de Baidoa, Habsade recibió de nuevo apoyo logístico de sus aliados en Mogadishu. | UN | وعقب المعركة الثانية للسيطرة على بايدوا، تلقى حبسادي مرة ثانية دعمها لوجستيا من حلفائه في مقديشو. |
El escocés te ha enviado uno de sus aliados mohawk para guiarte. | Open Subtitles | لقد أرسل لك الأسكتلندي واحد من حلفائه من الـ موهوك ليرشدك |
Cuentan que él y sus aliados están alzando un ejército muy superior en número al vuestro. | Open Subtitles | يُقال بأن حلفائه الأجانب يجهزون جيش يفوق عدد جيشكِ |
Si la violencia continúa, no será por mis acciones, sino por las de tu padre y sus aliados. | Open Subtitles | إن استمر العنف لن يكون من جانبي بل من والدك و حلفائه |
sus aliados Rumanos, Húngaros e Italianos proveerán los hombres. | Open Subtitles | زوده حلفائه الرومانيون و الهنجاريون و الايطاليون بالرجال |
Merrik intentará avisar a sus aliados para que le ayuden. | Open Subtitles | ميريك سوف يحاول ان يبعث الى حلفائه لنجدته |
Ella nos enseñó que un verdadero soberano no debe perder la lealtad de sus aliados y súbditos. | Open Subtitles | كانت هي التي تدرس لنا أن الحاكم الحقيقي يجب ألا نفقد لاء حلفائه والموضوعات. |
Necesito saber cual de sus aliados le temen menos y pueden ser apto para volverse contra él. | Open Subtitles | أُريد أن أعرف أي من حلفائه أقل خشية منه و الذين يمكن أن ينقلِبوا عليه |
Ninguno de sus aliados le temen menos que nadie. | Open Subtitles | لا أحد من حلفائه يخشاه أقلَ من أي أحدٍ آخر |
Al apartar a la vieja guardia y vender escaños a sus aliados, | Open Subtitles | عن طريق تخلصه من الحرس القديم و بيع المقاعد إلى حلفائه |
Mientras las Naciones Unidas sigan paralizadas por la injerencia flagrante de los poderosos, que las explotan sólo en beneficio de sus propios intereses y les impiden actuar cuando se trata de refrenar o repeler un caso de agresión cometida por sus aliados, esta evidente injusticia seguirá empujando al Oriente Medio hacia el abismo. | UN | إن هذا الظلـم الصـارخ هـو الـذي يدفـع المنطقة إلى المجهول، ما دامت اﻷمم المتحدة عاجزة بسبب التدخلات السافرة للقوى التي يوظفها فقط لمصالحه ويمنعها متى تعلﱠق اﻷمر بمنع أو رد عدوان حلفائه. |
Ese régimen no sólo dio la espalda a sus aliados externos, sino que también lo hizo con sus aliados internos, provocando así, en el término de un año, otro episodio de guerra civil en el país. | UN | ولم يتخل ذلك النظام عن حلفائه الخارجيين فحسب، بل تخلى أيضا عن حلفائه الداخليين، مما أسفر عن جولة جديدة من الحرب الأهلية في البلد في غضون سنة. |
En estas circunstancias, el Gobierno de Rwanda desea dejar bien claro que el Ejército Patriótico de Rwanda se reserva el derecho a defenderse a sí mismo y a sus aliados, y de reaccionar para poner las cosas en su perspectiva adecuada. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تود حكومة رواندا أن توضح أن الجيش الوطني الرواندي يحتفظ بحقه في الدفاع عن نفسه وعن حلفائه وأن يرد الفعل لإعادة الحالة إلى ما ينبغي أن تعود إليه في نظره. |
En segundo lugar, permitió y toleró ciertos negocios ilegales como forma de recompensar a sus aliados. | UN | 208- ثانيا، سمح بوجود بعض المشاريع المشتركة غير القانونية وتساهل معها على سبيل مكافأة حلفائه. |
El 2 de agosto de 1998 se inicia una guerra en la República Democrática del Congo, seis días después que el Presidente Kabila expulsa del país a sus antiguos aliados, el Ejército Patriótico Rwandés (APR). | UN | ١٣ - في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ اندلعت الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد ستة أيام من قيام الرئيس كابيلا بطرد حلفائه القدامي من البلد وهم جيش رواندا الوطني. |