Dotación de becas y realización de cursos prácticos, seminarios y cursos de capacitación. | UN | منح زمالات وعقــد حلقات تدريبية وحلقات دراسية ودورات تدريبية. |
Asimismo, distribuye publicaciones sobre el tema y organiza seminarios y cursos prácticos y técnicos. | UN | ويقوم المجلس أيضا بنشر منشورات تنمية الموارد البشرية وتنظيم حلقات تدريبية ودراسية تقنية. |
El equipo preparó y organizó, asimismo, seminarios de capacitación mediante los cuales se habría de impartir la información necesaria a los miembros de la Misión, según fueran llegando al país. | UN | كما قام الفريق بإعداد وتنظيم حلقات تدريبية خصصت فيما بعد لﻷعضاء الملتحقين بالبعثة. |
Se decidió realizar seminarios de capacitación en 1995 como actividad complementaria. | UN | وتقرر متابعة الندوة بتنظيم حلقات تدريبية في عام ١٩٩٥. |
También se prestaría apoyo a talleres de capacitación interdisciplinaria sobre estrategias de población, medio ambiente y desarrollo. | UN | وسيقدم الدعم أيضا الى حلقات تدريبية متعددة التخصصات بشأن السكان والبيئة واستراتيجيات التنمية. |
Se organizarán seminarios de formación para el personal sobre el terreno en materia de protección y de ejecución del programa. | UN | وستنظم حلقات تدريبية للموظفين الميدانيين في مجالي الحماية والبرمجة. |
Como incentivo, los bancos centrales podrían proporcionarles gratuitamente servicios de supervisión y reglamentación, así como capacitación en el empleo, y organizar cursos prácticos y seminarios técnicos para su personal. | UN | وﻹغرائها بالاشتراك يمكن للمصارف المركزية أن تقدم لها خدماتها الاشرافية والتنظيمية مجانا علاوة على التدريب في موقع العمل، وعقد حلقات تدريبية ودراسية تقنية للعاملين فيها. |
También se han previsto algunos cursos prácticos para evaluar la adecuación del Manual de Orientación sobre el Terreno antes de aprobar su versión final. | UN | كما أن من المرتقب عقد حلقات تدريبية لاختبار كتيب التوجيه الميداني قبل وضع صيغته النهائية. |
Se han programado tres cursos prácticos regionales sobre administración de personal, haciendo hincapié en las tareas que se proyecta delegar. | UN | ومن المخطط عقد ثلاث حلقات تدريبية ميدانية إقليمية بشأن إدارة شؤون الموظفين، مع التشديد على مهام من المرتقب إسنادها. |
seminarios de capacitación sobre el derecho de los refugiados, Kenya, 1989 | UN | حلقات تدريبية في مجال قانون اللاجئين، كينيا ١٩٨٩ |
En Bangladesh, Burkina Faso, el Líbano, Rwanda y Sudáfrica se han realizado seminarios de capacitación sobre la justicia de menores. | UN | وعقدت في كل من بنغلاديش وبوركينا فاصو وجنوب أفريقيا ورواندا ولبنان حلقات تدريبية حول قضاء اﻷحداث . |
En 1998, los centros organizaron seminarios de capacitación en beneficio de 640 participantes. | UN | ونظمت هذه المراكز حلقات تدريبية أدت إلى إفادة ٦٤٠ من المتدربين في عام ١٩٩٨. |
talleres de capacitación realizados para los auditores residentes sobre evaluación de riesgos y auditoría forense en la Sede de las Naciones Unidas | UN | حلقات تدريبية لمراجعي الحسابات المقيمين عن تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات التحليلية في المقر |
talleres de capacitación a organizaciones de la sociedad civil. | UN | :: حلقات تدريبية لمنظمات المجتمع المدني. |
Así pues, la labor en este sector consistirá en gran medida en organizar cursos de capacitación y elaborar manuales de enseñanza y formación. | UN | ومن ثم، فإن الكثير من عمل القسم سيتضمن تنظيم حلقات تدريبية وانتاج كتيبات للتعليم والتدريب. |
Funcionarios de personal dictarán tres cursos de capacitación sobre el terreno durante el segundo semestre del año. | UN | وسيعقد موظفو شؤون الموظفين ثلاث حلقات تدريبية ميدانية في النصف الثاني من العام. |
- organización de seminarios de formación para periodistas y trabajadores de los medios de información; | UN | تنظيم حلقات تدريبية للصحفيين وجميع الذين يعملون في وسائط الاعلام؛ |
Se realizaron visitas a los centros de reclusión y talleres de formación en torno a la resolución de conflictos, la autoestima y en materia socio-productiva. | UN | وقد تمت زيارة الإصلاحيات وعقد حلقات تدريبية تتعلق بتسوية المنازعات، وتعزيز الثقة بالنفس والعمل الاجتماعي المنتج. |
En diversas provincias y municipalidades se impartieron cursos de formación. | UN | وأُجريت حلقات تدريبية في مقاطعات وبلديات مختلفة. |
:: Siete cursillos intensivos de capacitación de instructores en la resolución de conflictos | UN | :: تنظيم سبع حلقات تدريبية متعمقة للمدربين في مجال تسوية الصراعات |
Por medio de talleres se ha reunido a los diversos interesados directos. | UN | وقد اجتمعت فـئات متـنوعة من أصحاب المصلحة في حلقات تدريبية. |
Con todo, parece haber sido buena la capacitación proporcionada al personal docente en muchos países y buenos los seminarios o cursos dispensados. | UN | ومع ذلك، فقد تكوّن مدربون صالحون في عدد كبير من البلدان وقدمت حلقات تدريبية أو دورات جيدة. |
También organizó cinco sesiones de capacitación para más de 100 oficiales del cuerpo de policía. | UN | كما نظم خمس حلقات تدريبية لأكثر من 100 ضابط في قوات الشرطة. |
los talleres se dirigen a la población y a los prestatarios de los servicios de los niveles operativos y al personal de nivel gerencial. | UN | ووجهت حلقات تدريبية للسكان ومقدمي الخدمات على المستويات التنفيذية وإلى الموظفين على المستوى الإداري. |
Desde el final de 1999 hasta el año 2001, la sección del SGO organizará talleres para asegurar una cobertura general. | UN | سينظم قسم نظام إدارة العمليات حلقات تدريبية ابتداء من آخر 1999 لغاية 2001 لضمان تغطية شاملة. |
Participación en varios seminarios sobre la planificación de la familia y los derechos de la mujer. | UN | المشاركة في حلقات تدريبية عديدة عن تنظيم اﻷسرة وحقوق المرأة. |
iii) reuniones técnicas sobre temas concretos en que participen funcionarios encargados de la aplicación de la ley procedentes de otros países. | UN | `٣` حلقات تدريبية بشأن قضايا محددة مع موظفين من بلدان أخرى مسؤولين عن تنفيذ القانون؛ |