Ha viajado en múltiples ocasiones por Europa, América, África y el Oriente Medio para asistir a diversos seminarios y conferencias. | UN | وقام بأسفار على نطاق واسع في أوروبا وأمريكا وافريقيا والشرق اﻷوسط، حيث حضر عدة حلقات دراسية ومؤتمرات. |
:: Participación en seminarios y conferencias internacionales, regionales y nacionales sobre la mujer | UN | :: المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية وإقليمية ووطنية بشأن المرأة |
Celebró y patrocinó seminarios y conferencias en apoyo de la tolerancia política y de una democracia multipartidista y sin distinciones raciales en Sudáfrica. | UN | ولقد أقامت ورعت حلقات دراسية ومؤتمرات دعما للتسامح السياسي ولديمقراطية غير عنصرية ومتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا. |
Los representantes de las organizaciones juveniles rusas participan en seminarios y conferencias, como los que se celebran bajo los auspicios del Consejo de Europa. | UN | كما أن ممثلي منظمات الشباب الروسيـــة يشاركون في حلقات دراسية ومؤتمرات كالتي تعقــــد تحت رعاية مجلس أوروبا. |
Se podría desarrollar una amplia consulta en la forma de asistencia a seminarios y conferencias esporádicos o incluso la organización de tales actividades. | UN | وقد يتخذ التشاور الواسع النطاق شكل الاشتراك في حلقات دراسية ومؤتمرات عند الاقتضاء، بل واستضافتها. |
Diversas organizaciones de mujeres han organizado seminarios y conferencias para estudiar la Convención y las justificaciones de las reservas formuladas. | UN | وقد قامت منظمات نسائية مختلفة بتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات لمناقشة الاتفاقية ومبررات التحفظات المبداة. |
Ya se han organizado varios seminarios y conferencias que han unido a todos los representantes de las fuerzas políticas. | UN | وقد نظمت فعلا عدة حلقات دراسية ومؤتمرات جمعت ممثلي جميع القوى السياسية. |
Los funcionarios y asesores regionales de la CEPE participaron en seminarios y conferencias sobre energía y problemas ambientales regionales que organizó la OSCE. | UN | واشترك مسؤولو اللجنة وخبراؤها اﻹقليميون في حلقات دراسية ومؤتمرات معنية بالمشاكل البيئية اﻹقليمية والطاقة عقدتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
La Internacional es miembro del Comité Especial pro Desarme de las organizaciones no gubernamentales. Su representante en Ginebra ha tomado parte en varios seminarios y conferencias celebrados en el Palacio de las Naciones de Ginebra. | UN | والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية الخاصة لنزع السلاح، وشارك ممثلها بجنيف في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات. |
El ACNUR ha aportado su contribución a diversos seminarios y conferencias organizados por la OSCE sobre cuestiones de interés común. | UN | وقد ساهمت المفوضية السامية في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات للاستعراض رتبت لعقدها المنظمة بشأن قضايا موضع اهتمام مشترك. |
Asistió a numerosos seminarios y conferencias sobre desarrollo, derechos humanos, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz, entre ellos: | UN | حضر عدة حلقات دراسية ومؤتمرات عن التنمية وحقوق الإنسان والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، بما فيها: |
Ocasionalmente ha sido orador invitado en seminarios y conferencias sobre los temas mencionados. | UN | استضيف في مناسبات للحديث في حلقات دراسية ومؤتمرات في الموضوعات المشار إليها أعلاه |
La oficina TAIEX de la Comisión Europea prestó asistencia técnica al Consejo de Defensa de la Competencia lituano, que consistió principalmente en seminarios y conferencias sobre política de la competencia que se celebraron en Vilnius. | UN | وقام مكتب تبادل المعلومات بشأن المساعدة التقنية، التابع للجنة الأوروبية، بتقديم مساعدة تقنية إلى مجلس المنافسة كانت في معظمها في شكل حلقات دراسية ومؤتمرات بشأن سياسة المنافسة عُقدت في فيلنيوس. |
Ha asistido a numerosos seminarios y conferencias locales de jueces y magistrados organizados por la Asociación de Jueces y Magistrados de Tanzanía. | UN | شارك في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات محلية للقضاة، من تنظيم رابطة القضاة بتنزانيا. |
6. Se celebran con carácter regular seminarios y conferencias para mejorar la conciencia política y jurídica de las mujeres. | UN | 6 - كما عُقدت بصورة منتظمة حلقات دراسية ومؤتمرات وطنية ودولية لتحسين الوعي السياسي والقانوني للمرأة. |
Participación en seminarios y conferencias internacionales recientes | UN | المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية عُقدت في الآونة القريبة |
Organizó seminarios y conferencias en cooperación con universidades | UN | نظمت حلقات دراسية ومؤتمرات بالشراكة مع الجامعات |
Además, los Estados miembros organizaron otros cuatro seminarios y conferencias que incluían componentes sobre el desarrollo de la capacidad exigidos por el programa de trabajo del Comité. | UN | واستضافت الدول الأعضاء أربع حلقات دراسية ومؤتمرات إضافية تتضمن عناصر بناء القدرات المنصوص عليها في برنامج عمل اللجنة. |
Para ello, quizá haya que detraer algunos de los recursos del Comité destinados a seminarios y conferencias. | UN | وقد يقتضي ذلك إعادة توزيع موارد اللجنة بالكف عن استخدامها لعقد حلقات دراسية ومؤتمرات. |
60. El Relator Especial participó en varios seminarios y conferencias desde junio de 2009. | UN | 60- شارك المقرر الخاص في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات منذ حزيران/يونيه 2009. |
Participó como organizadora o ponente en numerosos seminarios y congresos nacionales, regionales e internacionales, cuya lista completa puede consultarse en la Secretaría. | UN | اشتركت بتنظيم أو إلقاء كلمات في حلقات دراسية ومؤتمرات على المستوى الوطني والعربي والدولي، ويمكن الاطلاع لدى اﻷمانة على قائمة كاملة بها. |