ويكيبيديا

    "حلقة دراسية لمدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un seminario de
        
    • un taller de
        
    Bueno, supongo que no escuchaste que Big Mike envió a Morgan a El Segundo a un seminario de gerencia por los próximos tres días, dejándome a cargo a mí como asistente de la gerencia. Open Subtitles حسنا، أحزر أنك لم تسمع بأن بيغ مايك أرسل مورغان إلى سيغوندو لأجل حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام
    En colaboración con la Earth Observation Satellite Company y la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación, el Departamento organizó un seminario de dos semanas sobre fotogrametría y teleobservación en beneficio de los países en desarrollo. UN وقامت الادارة، بالتعاون مع شركة السواتل المخصصة لرصد اﻷرض والجمعية الدولية للتصوير المعياري والاستشعار عن بعد بتنظيم حلقة دراسية لمدة أسبوعين عن التصوير المعياري والاستشعار عن بعد، لصالح البلدان النامية.
    Con el concurso de dicha organización, la MICIVIH organizó un seminario de formación de instructores, de diez días de duración, sobre el desarrollo de pequeños proyectos locales para grupos de víctimas, así como jornadas de reflexión, a las que asistieron víctimas en tres ciudades de provincias. UN ونظمت البعثة، بالاشتراك مع مابفيف، حلقة دراسية لمدة ١٠ أيام لتدريب المدرﱢبين في مجال وضع مشاريع المجتمعات المحلية الصغيرة لصالح مجموعات الضحايا، فضلا عن أيام للتأمل حضرها ضحايا في ثلاث مدن محلية.
    iii) En 1991 se celebró un seminario de tres días de duración para altos funcionarios públicos sobre los derechos jurídicos de las mujeres y las prácticas discriminatorias. UN ' 3` وفي عام 1991، تم عقد حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام لكبار الموظفين الحكوميين عن الحقوق القانونية للمرأة وعن الممارسات التمييزية؛
    Desde 2008, los candidatos a juez deben realizar un taller de tres días sobre derechos fundamentales y recibir formación práctica en una institución de bienestar o protección de las víctimas durante un período de dos semanas como mínimo. UN ومنذ عام 2008 يُقتضى من القضاة المرشحين حضور حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام عن الحقوق الأساسية وتلقّي تدريب عملي في مؤسسة لحماية أو رعاية الضحايا لفترة لا تقل عن أسبوعين.
    Representé a la comunidad empresarial de Zambia, a propuesta de la Cámara de Comercio en un seminario de dos semanas de duración organizado por la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas, que tuvo lugar en Moscú. UN 1987 مثلت قطاع الأعمال التجارية الزامبي في حلقة دراسية لمدة أسبوعين نظمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في موسكو وذلك بترشيح من الغرفة التجارية.
    Para promover un mejor entendimiento de los aspectos jurídicos de la amnistía propuesta, la UNOGBIS financió parcialmente un seminario de dos días de duración sobre el particular programado por organizaciones de la sociedad civil. UN ومول المكتب جزئيا حلقة دراسية لمدة يومين نظمتها مؤسسات المجتمع المدني بشأن الجوانب القانونية للعفو العام المقترح للتشجيع على استجلائها بصورة أفضل.
    El 12 de marzo de 2009, el UNIDIR organizó en Ginebra un seminario de medio día de duración titulado " Enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear " al que asistieron representantes de más de 40 países. UN وفي 12 آذار/مارس 2009، استضاف المعهد حلقة دراسية لمدة نصف يوم في جنيف، معنونة " النهج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي " ، وحضرها ممثلون من أكثر من 40 بلدا.
    La misión presente en Kirguistán organizó un seminario de un día de duración sobre los derechos humanos y el derecho a la salud para las autoridades del Estado, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN ونظم ممثلو الوجود الميداني في قيرغيزستان حلقة دراسية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان والحق في الصحة، حضرها ممثلون لسلطات الدولة ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Se hizo una exposición sobre la aplicación de las recomendaciones en un seminario de un día de duración organizado en el contexto del diálogo nacional de consenso sobre verdad, la justicia y la reconciliación. UN تم تقديم عرض في حلقة دراسية لمدة يوم واحد نظمها توافق الآراء الوطني على الحوار من أجل الحقيقة والعدالة والمصالحة عن متابعة التوصيات.
    Continuando con su programa de formación del poder judicial palestino en las normas internacionales de derechos humanos, el ACNUDH celebró un seminario de tres días en la Ribera Occidental destinado a 12 jueces palestinos. UN وعقدت المفوضية، في مواصلتها لبرنامجها لتدريب القضاة الفلسطينيـين في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان، حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام في الضفة الغربية لصالح 12 قاضيا فلسطينيا.
    149. El Centro patrocinó un seminario de dos días de duración sobre derechos humanos, medio ambiente y desarrollo, en el que participaron organismos gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y representantes del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٤٩ - عقد المركز حلقة دراسية لمدة يومين عن حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية، حضرها ممثلون عن الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    264. La oficina ha organizado y desarrollado un seminario de dos días, el 15 y el 16 de diciembre de 1993, sobre procedimientos de mediación en los litigios sobre tierras. UN ٤٦٢- وقام مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بتنظيم وتنفيذ حلقة دراسية لمدة يومين بشأن التوسط في النزاعات المتصلة باﻷرض، وذلك يومي ٥١ و٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    A principios de enero, la División presentó un seminario de una semana sobre " Introducción a la ley y a la economía de la política de la competencia " a funcionarios del Comité Antimonopolio de Ucrania. UN ففي أوائل كانون الثاني/يناير، عقدت الشعبة حلقة دراسية لمدة اسبوع بعنوان " المدخل الى قانون واقتصاديات سياسة المنافسة " لمستخدمي لجنة مكافحة الاحتكار في أوكرانيا.
    En enero se celebró, con el apoyo de la MICIVIH, un seminario de dos días de duración para estudiar los adelantos logrados en la labor del Grupo de Trabajo entre organizaciones no gubernamentales sobre visitas a cárceles y centros de detención. UN وعقدت في كانون الثاني/يناير حلقة دراسية لمدة يومين، بدعم من البعثة المدنية الدولية لتقييم تطوير الفريق العامل المشترك بين المنظمات غير الحكومية المعني بالقيام بزيارات للسجون ومراكز الاحتجاز.
    13. En enero de 1998, la Comisión de Monopolios y Precios de Kenya, el Instituto de Administración de Kenya y la UNCTAD celebraron en Nairobi un seminario de una semana sobre política, aplicación de la legislación, análisis y técnicas de competencia. UN ٣١- وعقدت حلقة دراسية لمدة أسبوع عن سياسة المنافسة، وانفاذ قانون المنافسة، والعمل التحليلي واﻷساليب التقنية في نيروبي في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، نظمها كل من لجنة الاحتكارات واﻷسعار في كينيا ومعهد الادارة في كينيا واﻷونكتاد.
    Por último, se ha previsto celebrar un seminario de un día para el personal de contratación local a fin de explicar el propósito y los objetivos de la UNMIK, las cadenas de mando y los puntos de contacto. UN ٥٢ - وختاما، من المقرر عقد حلقة دراسية لمدة يوم واحد للموظفين المعينين محليا لشرح الغرض من بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وأهدافها، وتسلسلها القيادي، ونقاط الاتصال بها.
    Se está contactando periódicamente a quienes aún no han contestado y el 25 de mayo de 1999 se organizó un seminario de medio día de duración con la participación de los principales proveedores. UN ويجري بصفة منتظمة الاتصال بأولئك الذين لم يردوا بعد وجرى تنظيم حلقة دراسية لمدة نصف يوم مع البائعين الرئيسيين لنا في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Entre el 31 de agosto y el 2 de septiembre, las Naciones Unidas organizaron también un seminario de tres días de duración sobre la función de la prensa en el proceso electoral; 73 periodistas participaron en el seminario. UN وفي الفترة من ٣١ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر، نظمت اﻷمم المتحدة كذلك حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام عن دور الصحافة في العملية الانتخابية؛ وقد شارك فيها ٧٣ صحفيا.
    La Comisión organizó un seminario de dos días sobre la política comunitaria antimonopolio y otro sobre la política de ayudas estatales, en cooperación con el Centro de Estudios Europeos de Estrasburgo. UN ونظمت المفوضية حلقة دراسية لمدة يومين بشأن سياسة الجماعة الأوروبية فيما يتعلق بمكافحة الاحتكار، كما نظمت حلقة دراسية أخرى حول السياسة المتعلقة بالمساعدة الرسمية، وذلك بالتعاون مع مركز الدراسات الأوروبية في ستراسبورغ.
    Convencida de la importancia de ese papel, la SADC celebró un taller de dos días de duración para sus Estados miembros a fin de generar sinergias entre la NEPAD y el plan de desarrollo estratégico indicativo regional de la SADC. UN واقتناعا بذلك الدور الهام، نظمت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حلقة دراسية لمدة يومين للدول الأعضاء فيها، بهدف إقامة علاقات تنسيق وتعاون بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والخطة الإنمائية الاستراتيجية المعيارية الإقليمية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد