ويكيبيديا

    "حلمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi sueño
        
    • mis sueños
        
    • Hilmi
        
    • mío
        
    • el sueño
        
    • un sueño
        
    • Helmi
        
    • soñado
        
    • míos
        
    • soñé
        
    • sueño es
        
    • soñar
        
    • soñaba
        
    • sueño de que
        
    Lo que quiero fundamentalmente es hablar de mi sueño, que consiste en construir un computador que trabaje como el cerebro. TED ما أريد أن أتحدث عنه بالأساس هو حلمي ، المتمثل في بناء جهاز كمبيوتر يعمل مثل الدماغ.
    Siempre ha sido mi sueño ganar este premio, como mi papá... quien me da gusto que haya venido. Open Subtitles لقد كان دائما هذا حلمي لربح هذه الجائزة مثل أبّي. سأسّر بذلك اذا كان هنا
    Ese idiota de Elzar también acabó con mi sueño de ser chef. Open Subtitles ذلك الأحمق إليزار دمر حلمي في أن أصبح طباخاً أيضاً
    Así que un tío de mis sueños debería ser pan comido aunque tenga herramientas eléctricas. Open Subtitles إذاً شاب من حلمي يجب أن يكون سهلاً جداً حتى مع أدوات القوى
    Oraba sinceramente pidiendo la respuesta para salvarlos a todos. En mi sueño vi que Su familia no le escuchaba. Open Subtitles وكان يصلي بحرارة طالباً الإجابة التي ستنقذهم جميعاً وفي حلمي رأيت أن عائلته لم تنصت له
    En mi sueño en coma, estabas embarazada. Open Subtitles في حلمي أثناء الغيبوبة,كُنتِ حاملاً فِعلاً
    Me he dado cuenta de que era mi sueño hace seis años. Open Subtitles ثم ادركت بعدها ان هذا كان حلمي منذ 6 سنوات
    mi sueño sería que vinieras aquí a vivir conmigo, y que yo pudiera enseñarte. Open Subtitles حلمي يكون إذا كنتِ تأتين إلى هنا وتعيشين معي حتى يمكنني تعليمكِ
    Y si tu sueño es ir a Stanford, entonces también es mi sueño para ti. Open Subtitles وإذا كان حلمكِ الذهاب إلى جامعة ستانفورد فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً
    Ha sido mi sueño desde que era una niña encender ese árbol. Open Subtitles لقد كان ذلك حلمي منذ أن كنت صغيرة لانير الاشجار
    Ha sido mi sueño... desde que era muy joven ganar este premio. Open Subtitles فقد كان حلمي منذ أن كنتُ شاباة فزت بهذه الجائزة
    Estaba a punto de rendirme, ¡y ahora me has devuelto mi sueño, tío! Open Subtitles ،أنا كنت بهذا القرب من الاستسلام .و أنت لأعدت لي حلمي
    No digo que vaya a renunciar a mi sueño de ser modelo. Open Subtitles .لا أقول بأنني تخليتُ عن حلمي لكي أكون عارض أزياء
    Este es el amuleto que estaba sosteniendo en mi sueño cuando intenté matarte. Open Subtitles هذا هو تميمة أن كنت عقد في حلمي عندما حاولت قتلك.
    Proteger nuestro país siempre había sido mi sueño... pero mi vida dio un giro drástico. Open Subtitles ،ودائماً ما كان حلمي هو حماية بلادي إلى أنت اتخذت حياتي منعطفاً حاداً
    Brick, creo que debería tener un plan B para la carrera de interpretación, pero si sé lo que es, entonces debería desistir de mi sueño. Open Subtitles بريك، أفكر أني يجب أن يكون عندي خطة بديلة لتخصص التمثيل لكن لا أعرف ما هي عندئذٍ قد أتخلى عن حلمي
    Pero ya no estoy segura si era mi sueño o el de mi madre. Open Subtitles لكني لستُ متأكدة بعد الآن لو كان ذلك حلمي أو حلم أمي
    Es el Consejo Nacional de Defensa de Recursos, y es el trabajo de mis sueños. Open Subtitles المقابلة في مجلس الدفاع عن المصادر الوطنية .. و هذه الوظيفة هي حلمي
    Indudablemente, la situación en materia de seguridad en Kabul sería mucho peor sin la presencia de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), bajo el mando del General de División Hilmi Akin Zorlu, de Turquía. UN ولا شك في أن الحالة الأمنية في كابل كانت ستكون أسوأ من ذلك بكثير، لولا وجود القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، تحت إمرة الماجور جنرال حلمي أكين زورلو من تركيا.
    Estoy dejando tu sueño y volviendo al mío. No trates de hacerme quedar. Open Subtitles أنا أغادر حلمكِ وأدخل حلمي الخاص لا تحاولي إجباري على البقاء
    En alguna parte a mis treintaitantos, el sueño de convertirme en escritora llegó justo a mi puerta. TED تقريبا وأنا في بداية الثالثين من عمري، جاء حلمي أن أصبح كاتبة إلى عتبة منزلي.
    Pero ahora que tengo el premio al chofer de menor riesgo pues, es como un sueño hecho realidad. Open Subtitles لكن بوقوفي الآن متسلم لجائزة .. أفضل سائق حافلة مدرسية وكأن حلمي قد تحقق ..
    Una de las primeras, a eso de las 5.00 horas, fue la casa de Ateya Helmi al-Samouni, un hombre de 45 años de edad. UN وكان منزل عطية حلمي السموني البالغ من العمر 45 عاما من أول تلك المنازل، ودخله الجنود حوالي الساعة 00/5 صباحا.
    Pero siempre he soñado con una carrera en el mundo del maquillaje. Open Subtitles ولكن كان حلمي دائماً أن أحصل على مهنة في التجميل
    Porque quería ver si alguno de sus 400 sueños era igual a los míos. Open Subtitles لأني أردت رؤية إذا ما كان واحد من أحلامها الأربعمئة مثل حلمي
    no obstante siempre soñé con enseñar algo. TED ولكن كان حلمي دائمًا أن أقوم بتدريس شيء.
    Volví a soñar que estoy en los olímpicos, hago el amor y los jueces miran. Open Subtitles راودني حلمي ثانيةً، حيث أطارح الغرام أمام نظر القضاه
    soñaba con ser escritor, pero no tenía inspiración. Open Subtitles كان حلمي أن أصبح كاتباً ولكن لم يكن لي صوت
    El martes 21 de septiembre de 2004, la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá una serie de seis sellos conmemorativos sobre el tema “mi sueño de que un día reine la paz”. UN ستصدر إدارة بريد الأمم المتحدة يوم الثلاثاء، 21 أيلول/سبتمبر 2004، مجموعة من ستة طوابع تذكارية موضوعها ' ' حلمي أن يعم السلام في يوم من الأيام``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد