Ahí podía tomar a escondidas una taza de café, que era en realidad leche caliente con un poco de cafeína. | TED | كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين. |
El UNICEF proporciona leche terapéutica y galletas con un alto contenido proteínico para esos niños. | UN | وتوفر اليونيسيف حليبا علاجيا وأنواعا من البسكويت عالية البروتين لهؤلاء اﻷطفال. |
- Pues ahora quiero leche. | Open Subtitles | ظننت أنك لا تريدين شرابا غيرت رأيي. سأشرب حليبا. |
En la Biblia dice que no se hierve una cabra en la leche de su madre, pero la gallina no da leche. | Open Subtitles | يقال في التوراة انت لا ترى الطفل في حليب أمه لكن الدجاج لا يعطي حليبا |
Tomamos leche caliente, vimos dibujos, y luego mami os leyó un bonito cuento. | Open Subtitles | شربنا حليبا ساخنا، و شاهدنا الرسوم المتحركة ثم قرأت لكما والدتكما قصة نوم جميلة |
Eso no significa que tengas que darme un vaso de leche caliente y un baño. | Open Subtitles | وذلك لا يعني انه يجب ان تشربني حليبا دافئا وتحممني |
Le di un poco de leche tibia con ron para calmarlo. | Open Subtitles | اعطيته حليبا دافئا مع بعض من الرم لتهديته |
Compré leche especial para ti. Sé donde esconde tus pastillas. | Open Subtitles | اشتريت حليبا خاصا من أجلك، أعرف أين تخبئين أقراص دوائك |
No, pero ella nos iba a visitar antes, dándonos leche. | Open Subtitles | لا ، لكنها كانت تزورنا قبله تعطينا حليبا |
Vámonos. "Todo el Mundo Necesita leche" | Open Subtitles | فلنذهب يحتاج كل شخص حليبا |
- Para él leche y para mí una taza de café. - ¿Sólo o normal? | Open Subtitles | هو سيأخذ حليبا وأنا فنجان قهوه - بلا حليب أم عاديه؟ |
Pero la mancha en su blusa era leche. | Open Subtitles | ولكن الأثر الجاف على بلوزتها كان حليبا |
El color de la mancha muestra que no le puso leche. | Open Subtitles | البقعة واضحة أنك لم تشرب حليبا |
Sí, eso podría ser leche maternizada. | Open Subtitles | نعم قد يكون ذلك حليبا اصطناعيا |
Gretchen... siempre pidiendo leche. | Open Subtitles | جريتشن... دائما تطلب الحليب في بعض الأحيان تطلب حليبا مضاعفا |
Oh, no tenía leche... desde que nació. | Open Subtitles | بالمناسبة لم يشرب حليبا منذ أن وُلد |
Finalmente, el Gobierno convino en hacer un pedido de leche terapéutica y galletas de alto contenido proteínico durante la etapa IV. Sin embargo, los contratos para esos productos sólo se presentaron cuatro meses antes de que concluyera esa etapa, y aun así en cantidades limitadas. | UN | ووافقت الحكومة في نهاية المطاف على أن تطلب حليبا علاجيا وبسكويتا عالي البروتين خلال المرحلة الرابعة. على أن العقود الخاصة بهذه السلع لم تقدم إلى ما بعد مرور أربعة أشهر على نهاية تلك المرحلة، وحتى في ذلك الوقت كانت تتعلق بكميات محدودة. |
Las hembras tienen crías y producen leche. | UN | فأنثى الحيوان تلد وتدر حليبا. |
Si quieres leche, sírvete tú mismo. | Open Subtitles | اذا اردت حليبا .. فاخدم نفسك |
¿Puedo buscar leche para los niños? | Open Subtitles | هل يمكن أن أجلب حليبا للأطفال |