ويكيبيديا

    "حماية البيئة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección del medio ambiente y el desarrollo
        
    • protección del medio ambiente y desarrollo
        
    • protección ambiental y el desarrollo
        
    • de protección ambiental y desarrollo
        
    • proteger el medio ambiente y promover el
        
    • protección del medio ambiente y de desarrollo
        
    • protección del medio ambiente y del desarrollo
        
    • protección del medio ambiente con el desarrollo
        
    Estos elementos, junto con la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible, están estrechamente relacionados entre sí. UN وهذه العناصر مترابطة ترابطا وثيقا فيما بينها ومع حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Estos elementos, junto con la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible, están estrechamente relacionados entre sí. UN وهذه العناصر مترابطة ترابطا وثيقا فيما بينها ومع حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Ecología y economía eran compatibles, y debían hallarse soluciones inteligentes que tuvieran en cuenta a la vez la protección del medio ambiente y el desarrollo económico. UN فلا تعارض يوجد بين الايكولوجيا والاقتصاد، ويجب أن نتوصل الى حلول ذكية تربط بين حماية البيئة والتنمية الاقتصادية.
    Los principios de protección del medio ambiente y desarrollo sostenible son sin duda muy importantes, pero no deben encuadrarse en este artículo. UN ومن المؤكد أن مبادئ حماية البيئة والتنمية المستدامة مهمة جدا ولكن مجالها ليس هذه المادة.
    Además, se esfuerza por contribuir al fortalecimiento de la cooperación internacional en las esferas de la protección ambiental y el desarrollo sostenible en los planos regional y subregional. UN وعلاوة على ذلك، تعمل بيلاروس جاهدة على اﻹسهام في تعزيز التعاون الدولي في مجال حماية البيئة والتنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Además, deben idearse nuevas formas de financiación, en especial en esferas de trabajo como la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وعلاوة على هذا ينبغي استنباط أشكال ابتكارية للتمويل، ولا سيما في بعض مجالات العمل من قبيل حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Además, deben idearse formas de financiación innovadoras, en particular en esferas tales como la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع أشكال مجددة للتمويل، وبخاصة في مجالات مثل حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Considerando que la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible pueden contribuir también al bienestar humano y potencialmente al disfrute de los derechos humanos, UN وإذ تعتبر أن حماية البيئة والتنمية المستدامة يمكن أن تسهما أيضاً في رفاه البشرية واحتمالات التمتع بحقوق الإنسان،
    Considerando también que la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible pueden contribuir también al bienestar humano y potencialmente al disfrute de los derechos humanos, UN وإذ ترى أيضاً أن حماية البيئة والتنمية المستدامة يمكن أن تسهما أيضاً في رفاه البشرية وفي احتمالات التمتع بحقوق الإنسان،
    Considerando también que la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible pueden contribuir también al bienestar humano y potencialmente al disfrute de los derechos humanos, UN وإذ ترى أيضاً أن حماية البيئة والتنمية المستدامة يمكن أن تسهما أيضاً في رفاه البشرية وفي احتمالات التمتع بحقوق الإنسان،
    Los Estados Miembros deben cooperar con el Departamento para promover la protección del medio ambiente y el desarrollo. UN ويجب على الدول الاعضاء أن تتعاون مع الإدارة في تعزيز حماية البيئة والتنمية.
    Los retos de la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible son las prioridades del programa mundial, y es correcto que así sea. UN إن التحديات في مجال حماية البيئة والتنمية المستدامة هي بالفعل على جدول الأعمال العالمي.
    No obstante, el logro de la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible se ve considerablemente entorpecido por el bloqueo económico, comercial y financiero que sufre actualmente. UN بيد أن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الحالي يعرقل تحقيق حماية البيئة والتنمية المستدامة عرقلةً ملحوظةً.
    Estamos convencidos de que la promoción del bienestar de los seres humanos y la sostenibilidad mundial dependen de la protección del medio ambiente y el desarrollo social y económico, UN إننا مقتنعون بأن تعزيز رفاهية الإنسان والاستدامة العالمية يَتوقفان على حماية البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    Por cierto, las esferas prioritarias y las cuestiones actuales en materia de protección del medio ambiente y desarrollo sostenible se han identificado con mayor precisión. UN ومجالات اﻷولوية والمسائل البارزة في قطاعات حماية البيئة والتنمية المستدامة جرى تعريفها بمزيد من الدقة.
    protección del medio ambiente y desarrollo sostenible UN هاء - حماية البيئة والتنمية المستدامة
    protección del medio ambiente y desarrollo sostenible UN هاء - حماية البيئة والتنمية المستدامة
    Ello requerirá la participación de los gobiernos, así como de todos los actores pertinentes, a nivel nacional e internacional, al abordar las causas de los problemas que se oponen al logro de la protección ambiental y el desarrollo sostenible. UN وهذا يستدعي مشاركة الحكومات وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي في معالجة مصادر المشاكل التي تواجه تحقيق حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    En ese contexto, se han aprobado tres importantes documentos de estrategia para el agua, los bosques y el desarrollo rural, lo que indica el compromiso del Banco de aumentar su financiación para la protección ambiental y el desarrollo sostenible. UN وفي هذا السياق حظي بالتأييد ثلاث ورقات استراتيجية رئيسية للمياه والغابات والتنمية الريفية مما يشهد بالتزام البنك بزيادة التمويل لصالح حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Esos esfuerzos se materializaron en 1991, cuando los " ocho del Ártico " aprobaron la Estrategia de Protección del Medio Ambiente Ártico, a la que siguió la creación en 1996 del Consejo Ártico, iniciativa multilateral centrada en incrementar la cooperación internacional en materia de protección ambiental y desarrollo sostenible en el Ártico. UN وأثمر ذلك الجهد في عام 1991 عندما اعتمدت " الدول القطبية الثماني " استراتيجية الحماية البيئية للقطب الشمالي، وأعقبها في عام 1996 إنشاء مجلس المناطق القطبية الشمالية، وإعلان متعدد الأطراف لزيادة التعاون الدولي بشأن حماية البيئة والتنمية المستدامة في المنطقة القطبية الشمالية.
    g) Promover el desarrollo, la aplicación y la transferencia de tecnologías ambientalmente acertadas para proteger el medio ambiente y promover el ordenamiento sostenible de los recursos naturales a fin de contribuir al fortalecimiento de la capacidad nacional para lograr el desarrollo sostenible; UN )ز( تعزيز التنمية، واستخدام ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل حماية البيئة والتنمية المستدامة للموارد الطبيعية لﻹسهام في تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق التنمية المستدامة؛
    La República de Eslovaquia, en su calidad de miembro del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, utiliza un criterio activo en relación con las cuestiones de protección del medio ambiente y de desarrollo sostenible. UN والجمهورية السلوفاكية، بصفتها عضوا في مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وفي لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة، تأخذ بنهج فعال حيال قضايا حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Ese mismo año, al reconocer la importancia de la protección del medio ambiente y del desarrollo sostenible, el medio ambiente se convirtió, juntamente con el deporte y la cultura, en la tercera dimensión del espíritu del Movimiento Olímpico. UN وفي نفس السنة، واعترافاً بأهمية حماية البيئة والتنمية المستدامة، أصبحت البيئة البعد الثالث للفلسفة الأولمبية جنباً إلى جنب الرياضة والثقافة.
    Hubo un amplio consenso en el país acerca de tomar como enfoque de esta organización el principio de desarrollo sustentable, de manera de conciliar la protección del medio ambiente con el desarrollo económico en un marco de equidad social y transparencia pública. UN وشهد البلد توافقا واسعا في الآراء بشأن اتباع هذه المؤسسة نهجا يقوم على مبدأ التنمية المستدامة، على نحو يكفل التوفيق بين حماية البيئة والتنمية الاقتصادية في إطار العدالة الاجتماعية والشفافية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد