ويكيبيديا

    "حماية المجني عليهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección de las víctimas
        
    • protección de víctimas
        
    • proteger a las víctimas
        
    • Proteger a víctimas
        
    El Tribunal Internacional para Rwanda adoptará disposiciones, en sus normas sobre procedimiento y pruebas, para la protección de las víctimas y los testigos. UN تنص المحكمة الدولية لرواندا في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بها على حماية المجني عليهم والشهود.
    El Tribunal Internacional para Rwanda adoptará disposiciones, en sus normas sobre procedimiento y pruebas, para la protección de las víctimas y los testigos. UN تنص المحكمة الدولية لرواندا في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بها على حماية المجني عليهم والشهود.
    El Tribunal Internacional para Rwanda adoptará disposiciones, en sus normas sobre procedimiento y pruebas, para la protección de las víctimas y los testigos. UN تنص المحكمة الدولية لرواندا في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الخاصة بها على حماية المجني عليهم والشهود.
    • La creación de la Dependencia de protección de víctimas y Testigos. UN ● إنشاء دائرة حماية المجني عليهم والشهود.
    1.2 El documento producido en el Seminario realizado en París desarrolla en varias reglas el tema de la protección de víctimas y testigos. UN ١-٢ إن الوثيقة الصادرة عن الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس تشرح في عدة قواعد موضوع حماية المجني عليهم والشهود.
    Artículo 95 De las medidas para proteger a las víctimas y los testigos UN تدابير حماية المجني عليهم والشهود
    Dada la importancia de la protección de las víctimas y los testigos, también se recomendó que esa cuestión debía ser objeto de una disposición independiente de la relativa a la protección de los acusados. UN وأوصي أيضا، نظرا ﻷهمية حماية المجني عليهم والشهود، بأن تعالج مسألة حمايتهم في حكم مستقل عن الحكم المتعلق بحماية المتهم.
    protección de las víctimas y los testigos y su UN حماية المجني عليهم والشهود واشتراكهم في الإجراءات
    El Tribunal ofrece a los acusados juicios justos y rápidos, al mismo tiempo que garantiza la protección de las víctimas y los testigos. UN وتتيح المحكمة لهؤلاء المتهمين محاكمات عادلة وسريعة مع ضمان حماية المجني عليهم والشهود.
    Artículo 68 protección de las víctimas y los testigos y su UN حماية المجني عليهم والشهود واشتراكهم في اﻹجراءات
    Grupo de Trabajo 3: protección de las víctimas y de los testigos UN حلقة العمل رقم ٣: حماية المجني عليهم والشهود
    En el sector policial, judicial y correccional, se han adoptado medidas tendentes a una mejor protección de las víctimas. UN وعلى مستوى الشرطة والقضاء وقطاع الإصلاحيات، إتُخذت تدابير رامية إلى تحسين حماية المجني عليهم.
    :: Dispone la protección de las víctimas de esos delitos. UN :: ينص على حماية المجني عليهم في تلك الجرائم.
    [Nota. La protección de las víctimas y los testigos será una responsabilidad importante de la Corte. UN ]ملاحظة: ستكون حماية المجني عليهم والشهود إحدى المسؤوليات المهمة المسندة إلى المحكمة.
    [Nota: La protección de las víctimas y los testigos será una responsabilidad importante de la Corte. UN ]ملاحظة: ستكون حماية المجني عليهم والشهود إحدى المسؤوليات المهمة المسندة إلى المحكمة.
    Las contribuciones voluntarias también permitieron realizar una evaluación general del programa de protección de víctimas y testigos. UN وأتاحت التبرعات أيضا إجراء تقييم شامل لبرنامج حماية المجني عليهم والشهود.
    Nótese que la jurisdicción y responsabilidad de la protección de víctimas y testigos en las causas que los Tribunales sigan viendo después de las respectivas fechas de comienzo de las subdivisiones del Mecanismo seguirá a cargo de los Tribunales. UN ومن الجدير بالملاحظة أن اختصاص ومسؤولية حماية المجني عليهم والشهود في القضايا الجارية حاليا أمام المحكمتين بعد تاريخ بدء تشغيل كل من فرعي الآلية سيظلان للمحكمتين؛
    La función de protección de víctimas y testigos se refiere a las decisiones judiciales relativas a la protección de víctimas y testigos, incluida la expedición de decisiones sobre solicitudes de modificación de las medidas de protección. UN وتتصل مهمة حماية المجني عليهم والشهود بالقرارات القضائية المتعلقة بحماية المجني عليهم والشهود، بما في ذلك إصدار قرارات بشأن طلبات تعديل تدابير الحماية القائمة.
    47. Los programas de protección de víctimas y testigos que, por ejemplo, ofrecen a los testigos una nueva identidad después del juicio, sólo se pueden utilizar en casos especiales. UN ٧٤- وفيما يتعلق ببرامج حماية المجني عليهم/ الشهود التي، على سبيل المثال، تعطي للشاهد هوية تعريف جديدة بعد المحاكمة، لا يمكن استخدامها الا في حالات خاصة.
    protección de víctimas y testigos UN حماية المجني عليهم والشهود
    La Ley sobre la Violencia en el Hogar de 1994 (Ley 521), que proporciona protección jurídica a las víctimas de violencia en el hogar complementa el número de delitos que reprime el Código Penal para proteger a las víctimas. UN ويكمل قانون العنف العائلي لعام 1994 (القانون رقم 521) الذي يوفر حماية قانونية لضحايا العنف في المنزل الجرائم المنصوص عليها في قانون العقوبات من ناحية حماية المجني عليهم.
    j) Proteger a víctimas y testigos y preservar pruebas; UN (ي) حماية المجني عليهم والشهود والمحافظة على الأدلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد