- Convención sobre la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado; | UN | اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح؛ |
La Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado | UN | اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح |
Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, de 1954 | UN | اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، لعام 1954 |
De hecho, la Convención de La Haya de 1954 se aplica solamente a la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. | UN | وفي الحقيقة، إن اتفاقية لاهاي لعام 1954 لا تنطبق إلا على حماية الملكية الثقافية في حالة الصراع المسلح. |
En el mismo año también firmó la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. | UN | وفي العام نفسه، وقعّت إثيوبيا أيضا على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح. |
En 2009, se organizó una mesa redonda sobre la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. | UN | وفي عام 2009، نظمت مائدة مستديرة بشأن حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح. |
Colombia es parte en la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado y en sus dos Protocolos. | UN | وكولومبيا طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح والبروتوكولين الملحقين بها. |
México es parte en la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado y sus dos Protocolos. | UN | والمكسيك طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وبروتوكوليها. |
Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado, de 1954, y su Primer Protocolo, de 1954 | UN | اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، لعام 1954 وبروتوكولها الأول لعام 1954 |
protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado | UN | حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب النزاع المسلح |
Segundo Protocolo de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado, 1999 | UN | البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، 1999 |
protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado | UN | حماية الملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح |
Segundo Protocolo de la Convención para la protección de los bienes culturales en Caso de Conflicto Armado, de 1999 | UN | البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلَّح، 1999 |
Presidente de la Séptima Reunión de las Altas Partes Contratantes de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado | UN | 2007 رئيس الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح |
- Convención para la protección de los bienes culturales en Caso de Conflicto Armado, La Haya, 14 de mayo de 1954. | UN | - اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح. لاهاي، ٤١ أيار/مايو ٤٥٩١. |
Grecia está tramitando la ratificación del Estatuto y del segundo Protocolo facultativo de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. | UN | وقالت إن اليونان في صدد التصديق على النظام الأساسي والبروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في المنازعات المسلحة. |
El Paraguay ha aprobado la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado, así como su reglamento de aplicación y su Protocolo. | UN | 2 - ووافقت باراغواي على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وعلى اللوائح المنفذة لها وعلى بروتوكولها. |
Recordando la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus protocolos, y destacando la importancia de su puesta en práctica para la protección de los bienes culturales, | UN | وإذ يشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإلى البروتوكولين الملحقين بها، وإذ يشدد على أهمية تنفيذها لحماية الملكية الثقافية، |
Recordando la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus protocolos, y destacando la importancia de su puesta en práctica para la protección de los bienes culturales, | UN | وإذ يشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإلى البروتوكولين الملحقين بها، وإذ يشدد على أهمية تنفيذها لحماية الملكية الثقافية، |
Bélgica también depositará en breve los instrumentos de ratificación del Segundo Protocolo de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado. | UN | وكذلك، قد تقوم بلجيكا قريبا بإيداع صكوك التصديق على البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح. |