"حماية الملكية الثقافية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • protección de los bienes culturales en
        
    - Convención sobre la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado; UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح؛
    La Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح
    Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, de 1954 UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، لعام 1954
    De hecho, la Convención de La Haya de 1954 se aplica solamente a la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. UN وفي الحقيقة، إن اتفاقية لاهاي لعام 1954 لا تنطبق إلا على حماية الملكية الثقافية في حالة الصراع المسلح.
    En el mismo año también firmó la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. UN وفي العام نفسه، وقعّت إثيوبيا أيضا على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح.
    En 2009, se organizó una mesa redonda sobre la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. UN وفي عام 2009، نظمت مائدة مستديرة بشأن حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح.
    Colombia es parte en la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado y en sus dos Protocolos. UN وكولومبيا طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح والبروتوكولين الملحقين بها.
    México es parte en la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado y sus dos Protocolos. UN والمكسيك طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وبروتوكوليها.
    Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado, de 1954, y su Primer Protocolo, de 1954 UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، لعام 1954 وبروتوكولها الأول لعام 1954
    protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado UN حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب النزاع المسلح
    Segundo Protocolo de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado, 1999 UN البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، 1999
    protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado UN حماية الملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح
    Segundo Protocolo de la Convención para la protección de los bienes culturales en Caso de Conflicto Armado, de 1999 UN البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلَّح، 1999
    Presidente de la Séptima Reunión de las Altas Partes Contratantes de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado UN 2007 رئيس الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح
    - Convención para la protección de los bienes culturales en Caso de Conflicto Armado, La Haya, 14 de mayo de 1954. UN - اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح. لاهاي، ٤١ أيار/مايو ٤٥٩١.
    Grecia está tramitando la ratificación del Estatuto y del segundo Protocolo facultativo de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. UN وقالت إن اليونان في صدد التصديق على النظام الأساسي والبروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في المنازعات المسلحة.
    El Paraguay ha aprobado la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado, así como su reglamento de aplicación y su Protocolo. UN 2 - ووافقت باراغواي على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وعلى اللوائح المنفذة لها وعلى بروتوكولها.
    Recordando la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus protocolos, y destacando la importancia de su puesta en práctica para la protección de los bienes culturales, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإلى البروتوكولين الملحقين بها، وإذ يشدد على أهمية تنفيذها لحماية الملكية الثقافية،
    Recordando la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y sus protocolos, y destacando la importancia de su puesta en práctica para la protección de los bienes culturales, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإلى البروتوكولين الملحقين بها، وإذ يشدد على أهمية تنفيذها لحماية الملكية الثقافية،
    Bélgica también depositará en breve los instrumentos de ratificación del Segundo Protocolo de la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de Conflicto Armado. UN وكذلك، قد تقوم بلجيكا قريبا بإيداع صكوك التصديق على البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more