Por consiguiente, la Junta recomienda el traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
Por consiguiente, la Junta recomienda el traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. | UN | ولذلك توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
Por consiguiente, la Junta recomienda el traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988 | UN | وعليه، توصي الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
e) el ácido fenilacético está sometido a algún tipo de fiscalización en el plano nacional en la mayoría de los países; | UN | (هـ) أن حمض فينيل الخل يخضع فعلا لشكل ما من أشكال المراقبة في معظم البلدان على الصعيد الوطني؛ |
El Grupo Asesor de Expertos informó a la Junta de que la información proporcionada por los gobiernos y otros datos disponibles sobre el ácido fenilacético respaldaban la continuidad del procedimiento de reajuste de esa sustancia, mediante su traslado del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وأبلغ فريق الخبراء الاستشاري الهيئة بأن المعلومات التي وفرتها الحكومات وغيرها من المعلومات المتوفرة عن حمض فينيل الخل تؤيد مواصلة عملية إعادة جدولة تلك المادة من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988. |
b) La diversidad de las rutas del comercio lícito de ácido fenilacético y el gran número de países que participan en el comercio lícito ofrecen a los traficantes la oportunidad de desviar la sustancia del comercio internacional en cualquier país del mundo. | UN | (ب) يتيح تنوع دروب تجارة حمض فينيل الخل المشروعة وكثرة عدد البلدان التي تُمارس فيها هذه التجارة على نحو مشروع الفرصة أمام المتّجرين لتسريب حمض فينيل الخل من التجارة الدولية في أي بلد من بلدان العالم. |
Las respuestas al cuestionario fueron remitidas a la Junta, que las examinó en 2008 y determinó el grado de apoyo mundial al traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وأُحِيلت الردود الواردة على الاستبيان إلى الهيئة التي أجرت في عام 2008 استعراضا للردود وتقييما لمدى التأييد العالمي لإعادة جدولة حمض فينيل الخل في إطار اتفاقية عام 1988. |
La información suplementaria que los gobiernos proporcionaron a la Junta atendiendo a una solicitud complementaria de la Junta en 2009, reafirmó las conclusiones iniciables que justificaban el traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وأيّدت المعلومات التكميلية، التي وفرتها الحكومات للهيئة ردا على طلب قدّمته إليها الهيئة في عام 2009 بشأن متابعة الموضوع، النتائج الأولية المؤيدة لنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية عام 1988. |
Decisión 53/1 Traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | المقرر 53/1 نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
Traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
Traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
Traslado del ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 | UN | نقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 |
Las respuestas de los gobiernos fueron remitidas al Grupo Asesor de Expertos, que celebró una reunión en febrero de 2008 para evaluar esa información y determinar el grado de apoyo a escala mundial al reajuste del ácido fenilacético en el marco de la Convención de 1988. | UN | وقد أرسلت الأجوبة التي قدمتها الحكومات إلى فريق الخبراء الاستشاري الذي عقد اجتماعا في شباط/فبراير 2008 لتقييم المعلومات وتحديد مستوى الدعم العالمي لإعادة جدولة حمض فينيل الخل بمقتضى اتفاقية سنة 1988. |
d) Las rutas de desviación conocidas del ácido fenilacético son diversas; | UN | (د) أن دروب تسريب حمض فينيل الخل تتسم بالتنوّع؛ |
2. La Junta estima que el ácido fenilacético sigue empleándose con frecuencia en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico y el volumen y la magnitud de la fabricación ilícita de estimulantes de ese tipo crean graves problemas sanitarios y sociales que justifican la adopción de medidas en el plano internacional. | UN | 2- وترى الهيئة أن مادة حمض فينيل الخل لا تزال مستخدمة بكثرة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وأن حجم الصنع غير المشروع لهذه المنشطات ونطاقه يسببان مشاكل خطيرة في مجال الصحة العامة أو في المجال الاجتماعي، مما يبرر اتخاذ إجراء دولي في هذا الصدد. |
a) el ácido fenilacético se fabrica y comercializa en grandes volúmenes en todas las regiones del mundo; | UN | (أ) أن حمض فينيل الخل يُصنع ويُتاجر فيه بكميات كبيرة في جميع أنحاء العالم؛ |
El Grupo Asesor de Expertos informó a la Junta de que la información proporcionada por los gobiernos y otros datos disponibles sobre el ácido fenilacético respaldaban la continuación del procedimiento de reajuste de esa sustancia, mediante su traslado del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وأبلغ فريق الخبراء الاستشاري الهيئة بأن المعلومات التي قدّمتها الحكومات وغيرها من المعلومات المتاحة عن حمض فينيل الخل تؤيد مواصلة عملية إعادة جدولة تلك المادة من الجدول الثاني إلى الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988. |
La Presidenta de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes proporcionó información detallada sobre la recomendación de la Junta de trasladar el ácido fenilacético del Cuadro II al cuadro I de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. | UN | وقدَّمت رئيسة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات معلومات مفصّلة عن توصية الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988. |
131. Varios representantes expresaron su firme apoyo a la recomendación de la Junta de trasladar el ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. | UN | 131- وأعرب عدة ممثّلين عن تأييدهم القوي لتوصية الهيئة بنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988. |
En su decisión 53/1, la Comisión de Estupefacientes, por recomendación de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, decidió trasladar el ácido fenilacético del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988. | UN | وقررت اللجنة في مقررها 53/1، بناءً على توصية الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات، أن تنقل حمض فينيل الخل من الجدول الثاني إلى الجدول الأول لاتفاقية سنة 1988. |
c) Aunque el volumen de ácido fenilacético que se comercializa internacionalmente es elevado, el número de operadores involucrados en el comercio internacional y el número de transacciones individuales de la sustancia son más limitados. | UN | (ج) على الرغم من أن كميات حمض فينيل الخل المتداولة في سياق التجارة الدولية كبيرة، فإن عدد الشركات المنخرطة في تجارته الدولية وعدد التعاملات الفردية المتعلقة به محدودان أكثر. |
Respondieron al cuestionario enviado por el Secretario General 59 Estados. Entre ellos, cinco fabricaban ácido acético y 12 exportaban la sustancia o eran puntos de reexpedición. | UN | وبلغ عدد الدول التي ردّت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام تسع وخمسين دولة، من بينها 5 دول تصنع حمض فينيل الخل و12 دولة أخرى تصدّر هذه المادة أو تمثّل نقاطا لعبور شحناتها. |