Hace 15 años la Asamblea inició conversaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | لقد بدأت الجمعية العامة قبل 15 عاما مناقشات حول إصلاح مجلس الأمن. |
Se ha debatido mucho sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | جرت مناقشات كثيرة حول إصلاح مجلس اﻷمن وقدمت آراء ممتازة من جميع المصادر. |
Han pasado casi cuatro años y todavía no vemos el final del debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | فقد انقضى ما يقرب من أربع سنوات على المناقشة التي لا تزال جارية حول إصلاح مجلس اﻷمن دون أن تظهر في اﻷفق نهاية لها. |
Además, el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad no avanza como quisiéramos que lo hiciera. | UN | هذا، علاوة على أن النقاش الدائر حول إصلاح مجلس اﻷمن لا يحقق التقدم الذي كنا نرجوه. |
El Brasil ha participado activamente en el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وقد شاركت البرازيل بنشاط في المناقشة حول إصلاح مجلس اﻷمن. |
Estamos participando en el intenso debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | إننا نعيش المناقشة الجادة الجارية حول إصلاح مجلس اﻷمن. |
Este es el quinto año desde que comenzaron las deliberaciones concretas sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن اﻵن في السنة الخامسة منذ بدء المناقشات الفعلية حول إصلاح مجلس اﻷمن. |
Lamentablemente las deliberaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad todavía están lejos de dar frutos, ya que en realidad están paralizadas por los intereses particulares de algunos Estados. | UN | وللأسف، لم تسفر المفاوضات الجارية حول إصلاح مجلس الأمن عن نتيجة، حيث شلتها إلى حد كبير المصالح الخاصة لدول عديدة. |
Nos acercamos a cumplir diez años de debates infructuosos sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | إننا نقترب من مرور عقد من النقاش غير المثمر حول إصلاح مجلس الأمن. |
El año entrante entrará en su décimo año, el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وفي العام القادم ستدخل المناقشات حول إصلاح مجلس الأمن عامها العاشر. |
Han pasado muchos años desde que empezaron las deliberaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad, y, sin embargo, no parece verse el fin. | UN | لقد مضت أعـوام كثيرة منذ البدء بإجراء المشاورات حول إصلاح مجلس الأمن. إلا أننا لا نـرى خاتمة لهذه المشاورات. |
Los temas que he mencionado hoy no son nada nuevos: el examen sobre la reforma del Consejo de Seguridad se ha venido realizando desde hace ya 10 años. | UN | المواضيع التي أتكلم عنها اليوم ليست جديدة. فمنذ عشر سنوات ظلت المناقشات تدور حول إصلاح مجلس الأمن. |
El debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad viene celebrándose desde hace más de un decenio. | UN | وما فتئت المناقشة حول إصلاح مجلس الأمن مستمرة خلال عقد من الزمان. |
En primer lugar, el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad se ha prolongado por más de un decenio, desde comienzos del decenio de 1990. | UN | أولا، لقد ظلت المناقشات حول إصلاح مجلس الأمن جارية بشكل جاد لأكثر من عقد، منذ بداية التسعينات. |
Consideramos que hemos alcanzado una fase decisiva del debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad que se ha venido celebrando durante decenios. | UN | ونعتقد أننا قد وصلنا إلى مرحلة حاسمة في مناقشة استغرقت عقودا حول إصلاح مجلس الأمن. |
Las Bahamas también esperan que continúen los debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad, sobre todo en cuanto a los métodos de trabajo del Consejo. | UN | كما تتطلع جزر البهاما إلى مواصلة المناقشات حول إصلاح مجلس الأمن، وبخاصة في ما يتصل بأساليب عمله. |
En segundo lugar, el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad es hoy más profundo y más maduro. | UN | ثانيا، أصبحت المناقشة الجارية حول إصلاح مجلس الأمن أعمق وأكثر نضجا. |
Los debates intensos y emotivos sobre la reforma del Consejo de Seguridad que tuvieron lugar en las Naciones Unidas hace más de un año se mantienen aún frescos en la memoria. | UN | والمناقشات المكثفة والوجدانية التي جرت في الأمم المتحدة حول إصلاح مجلس الأمن قبل أكثر من سنة لا تزال حية في ذاكرتنا. |
Ayer terminó un extenso debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وقد اختتمت أمس مناقشة مكثفة حول إصلاح مجلس الأمن. |
Permítaseme referirme ahora a las reformas en curso de las Naciones Unidas, en particular los extensos debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | اسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى الإصلاحات الجارية في الأمم المتحدة، ولا سيما المناقشات المطولة حول إصلاح مجلس الأمن. |
Sr. de Palacio España (España): La delegación de España agradece la oportunidad de celebrar el debate conjunto de hoy, en el que desearíamos realizar algunas reflexiones sobre la cuestión relativa a la reforma del Consejo de Seguridad en todos sus ámbitos. | UN | السيد دي بالاسيو إسبانيا (إسبانيا) (تكلم بالانكليزية): إن وفد إسبانيا شاكر لفرصة هذا النقاش المشترك للتعبير عن آرائه حول إصلاح مجلس الأمن من جميع جوانبه. |