ويكيبيديا

    "حياة الفلسطينيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la vida de los palestinos
        
    • las vidas de los palestinos
        
    • de la vida palestina
        
    • de vida de los palestinos
        
    • de la vida en Palestina
        
    • sustento colectivo de la población palestina
        
    • vida diaria de los palestinos
        
    • vida cotidiana de los palestinos
        
    La aplicación suele ser aleatoria, lo que hace que el régimen sea impredecible y el efecto sobre la vida de los palestinos, inconmensurable. UN وغالبا ما يكون تنفيذ هذه الإجراءات عشوائيا، مما يجعل النظام غير قابل للتنبؤ به وأثره على حياة الفلسطينيين بلا حدود.
    la vida de los palestinos bajo la ocupación israelí UN حياة الفلسطينيين تحت الاحتـــلال الاسرائيلي كتاب
    Las políticas y prácticas opresivas de Israel han tornado insoportable la vida de los palestinos y han engendrado el odio y el resentimiento contra la Potencia ocupante, los colonos ilegales y sus presuntos colaboradores. UN إن سياسات وممارسات إسرائيل القهرية قد جعلت حياة الفلسطينيين لا تُطاق ولم تُولد إلا الكراهية والاستياء ضد سلطة الاحتلال والمستوطنين غير القانونيين وأولئك الذين يعتبرون من مقدمي الدعم لهم.
    El crecimiento dependía de factores externos, y las vidas de los palestinos no se habían visto demasiado afectadas; en términos reales, los ingresos per cápita eran aproximadamente de un 10% inferiores a los registrados en 1993. UN إذ يعتمد النمو على عوامل خارجية فلا تتأثر به حياة الفلسطينيين في الواقع ؛ ويقل نصيب الفرد من الدخل بالقيمة الحقيقية بنسبة 10 في المائة عما كان عليه في عام 1993.
    Las repercusiones del muro sobre las vidas de los palestinos son abrumadoras. UN فأثر الجدار على حياة الفلسطينيين أثر طاغ.
    Las restricciones israelíes a la circulación, que constituyen un castigo colectivo ilegal, también continuaron y afectaron a casi todos los aspectos de la vida palestina. UN وتستمر القيود التي تفرضها إسرائيل على تنقل الأشخاص، والتي تشكِّل عقابا جماعيا غير قانوني ألحق الضرر بكافة جوانب حياة الفلسطينيين تقريبا.
    Han empeorado las condiciones de vida de los palestinos y han contribuido a intensificar el desplome de la economía palestina, y a agudizar además el desempleo. UN كما أنها عطلت حياة الفلسطينيين وضاعفت من انتكاسة الاقتصاد الفلسطيني، مما سبب في بطالة متزايدة.
    La reocupación ha afectado a todas las facetas de la vida de los palestinos. UN وأثرت إعادة الاحتلال على جميع أشكال حياة الفلسطينيين.
    Existen varios cientos de puestos de control militares que determinan la vida de los palestinos. UN وتتحكم في حياة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    Debido a esas actividades la vida de los palestinos se ha vuelto intolerable. UN وتلك الأعمال جعلت حياة الفلسطينيين لا تطاق.
    La construcción de la barrera en el territorio palestino ocupado está causando repercusiones negativas en la vida de los palestinos y pone en peligro el logro de un acuerdo sobre el estatuto definitivo. UN وبناء هذا الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة له آثار ضارة على حياة الفلسطينيين ويعرض المركز النهائي للخطر.
    Mi delegación ha puesto de relieve la repercusión del muro en la vida de los palestinos con el fin de demostrar que las consecuencias sobrepasan el ámbito meramente económico. UN لقد سلّط وفدي الضوء على تأثير الجدار على حياة الفلسطينيين ليبين أنه يتجاوز حدود الاقتصاد.
    El proceso que se inició en Anápolis debe cambiar la vida de los palestinos y garantizar su independencia y su libertad. UN ويجب أن تغير العملية التي استُهلت في أنابوليس حياة الفلسطينيين وأن تؤمن استقلالهم وحريتهم.
    No se puede permitir que se sigan esgrimiendo esas justificaciones, que destruyen física y psicológicamente la vida de los palestinos. UN وهذه المبررات التي أدت إلى تدمير حياة الفلسطينيين مادياً ونفسياً لا يمكن السماح باستمرارها.
    Desde 1967, Israel ha logrado controlar todos los aspectos de la vida de los palestinos. UN ومنذ عام 1967، أحكمت إسرائيل سيطرتها على جميع جوانب حياة الفلسطينيين.
    El Director de B’tselem, Eitan Felner, acusó al Gobierno de Israel de tratar de “congelar” la vida de los palestinos en los territorios. UN وقد اتهم رئيس منظمة بيتسلم، أيتان فيلنر، الحكومة اﻹسرائيلية بمحاولة " تجميد " حياة الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    El impacto del muro en las vidas de los palestinos es terrible. UN فللجدار تأثير ساحق على حياة الفلسطينيين.
    La comunidad internacional tiene la responsabilidad de garantizar que todo avance político en Palestina vaya acompañado de un cambio para mejor en las vidas de los palestinos corrientes. UN ويتحمل المجتمع الدولي المسؤولية عن كفالة أن يرافق إحراز أي تقدم سياسي تغيير إلى الأفضل في حياة الفلسطينيين العاديين.
    Todos los aspectos de la vida palestina estaban sometidos a la autoridad militar, en virtud de unas 2.000 ordenanzas militares que había entrado en vigor en los 25 años de ocupación. UN فجميع جوانب حياة الفلسطينيين تتحكم فيها السلطات العسكرية من خلال نحو ٠٠٠ ٢ أمر عسكري سنت على امتداد سنوات الاحتلال اﻟ ٢٥.
    A este respecto el orador quisiera hacer una serie de observaciones. En primer lugar, en el informe se habla de un empeoramiento brusco de la calidad de vida de los palestinos. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبته في تقديم عدد من الملاحظات فقال، أولا، إن التقرير أشار إلى التدهور الحاد في نوعية حياة الفلسطينيين.
    Exhorta al Gobierno de Israel a apoyar el proceso impulsado por los palestinos estableciendo condiciones que permitan la normalización de la vida en Palestina. UN وقد حث حكومة إسرائيل على تأييد تلك العملية الفلسطينية التوجه بخلق الظروف التي تؤدي إلى تطبيع حياة الفلسطينيين.
    La reducción del suministro de electricidad y combustible, junto con los trastornos en el abastecimiento de agua, deterioraron gravemente la vida diaria de los palestinos. UN وكان لانخفاض الإمداد بالكهرباء والوقود، إلى جانب تردي الإمداد بالماء، أثر بالغ على حياة الفلسطينيين().
    Aún más, la ocupación ha establecido casi 85 puestos de control y 572 barreras de caminos que por sí solos han transformado la vida cotidiana de los palestinos en un infierno viviente. UN وفوق كل هذا، يقيم الاحتلال نحو 85 نقطة تفتيش و 572 حاجزا في الطرق، تتكفل وحدها بتحويل حياة الفلسطينيين إلى جحيم يومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد