Porque si incluso hubiera uno de casualidad en Google que descubriera que soy yo, entonces no dijera la verdad. | Open Subtitles | لأنه حتى لو كانت هناك فرصة ضئيلة لأي أحد أن يتعرف عليّ حينها لن أستطيع الكذب |
Si solo hay espacio para una mujer en la parte superior, entonces no se puede hacer espacio para otros, mucho menos levantarlos. | TED | إذا وجدت غرفة لامرأة واحدة فقط في الأعلى، حينها لن تستطيع عمل غرفة للأخريات، فالقليل يحفزهن. |
Está bien. Pero entonces no puedo decirte la gran noticia. | Open Subtitles | لا بأس, لكن حينها لن أستطيع أن أخبركِ بالخبر الكبير |
- Asustas a la gente... entonces no ven lo asustada que estás. | Open Subtitles | إذا قمت بإفزاع الناس حينها لن يروا مدى خوفك |
entonces no tendrían maiz que vender y ningún salario que pagar al año siguiente. | Open Subtitles | لنفترض بأنهم لم يستطيعوا ذلك ، حتى لو تمنوه ؟ حينها لن يكون لديهم أي ذرة لبيعها ولا أجور لدفعها في العام القادم. |
Sí, podríamos pero entonces no saldrían nuestras fotos en el anuario. | Open Subtitles | نعم، يمكن، لكن حينها لن نضع صورنا في الكتاب السنوي. |
Oh, espera, creo que no, porque si lo hubiera conocido, entonces no sería un tipo al cual nadie conoció. | Open Subtitles | أوه إنتظر أظن بأنني لا أعرف لأنني لو كنت أعرفه حينها لن يكون شخصا لا يعرفه أحد |
Y si perdemos dicha frecuencia entonces no podrá contactarse con nadie. | Open Subtitles | وإن فقدنا التردد الصافي حينها لن تتمكن من الاتصال بأحد |
Está bien, sólo pensé que para cuando lo hicieras ya estarías acostumbrada a la idea y tal vez entonces no me abandonarías. | Open Subtitles | حسناً، لقد فكّرت فحسب أنه ، بمرور الوقت ، ستعتادين على هذا وربما حينها لن تتركينني |
entonces no quieres acabar siendo golpeado hasta quedar medio muerto como tu amigo | Open Subtitles | حينها لن يتمّ ضربك حتّى شفير الموت كصديقك |
Si no damos todo lo que tenemos, entonces no importa lo que el marcador diga... ¡Perdemos! | Open Subtitles | اذا لم نعط للأمر كل ما نملكه حينها لن يهم ما تقوله لوحة النتيجه عما اذا خسرنا. |
Tal vez lo sea. Pero entonces no tendré que verte fracasar. | Open Subtitles | لربما الأمر كذلك ، ولكن حينها لن أضطر لرؤيتك وأنت تخفق |
Si podemos marcar esto como enfermedad metal, entonces no me pueden hacer responsable y la unidad podría sobrevivir. | Open Subtitles | نعم ، حسناً إذا استطعنا أن نلقي اللوم في هذه الفوضى على المرض النفسي حينها لن أخضع للمحاسبة وربما ستنجو وحدتنا |
No estoy muy seguro. Necesito estar alli. Pero entonces no sería como en los viejos tiempos, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا فقط لست متأكده أذا كنتُ أريد أن أكون هناك. ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟ |
Porque entonces no podré ayudarte. Escucha tus motores. | Open Subtitles | لأنه حينها لن يمكنني مساعدتك أنصت الى المحركات |
entonces no serían sólo dos, serían cientos. | Open Subtitles | حينها لن يكونوا إثنان فقط سوف يكونوا مئات |
Bien, entonces... no le daré la posibilidad. | Open Subtitles | حسنا، حينها لن أمنحها أية فرصة |
entonces no habrá nadie para ir a la policía. | Open Subtitles | حينها لن يكون هناك أحد باقي ليذهب إلى الشرطة |
Entonces, no tendré que matarte. Tus clientes lo harán por mí. | Open Subtitles | حينها لن أضطر لقتلك فزبائنكَ سيقومون بها، من أجلي |
Y yo ya no sería de utilidad para el capitán y me descuartizaría. | Open Subtitles | حينها لن أكون ذو فائدة للرئيس، وسيقوم بقتلي. |
Pero también me siento feliz y honrada de estar aquí y creo que fue un acierto que viniese antes de que pasaran 10, 20 o 30 años más y tuviera más experiencia en mi carrera, porque Entonces tal vez no contaría la historia de cómo conseguí mi primer trabajo, o cómo pagué la universidad, que es tan importante ahora. | TED | ولكني أيضا سعيدة وأشعر بتشريف لكوني هنا وأعتقد أنه شيء عظيم أني استطعت الحضور قبل أن تمر 10 أو 20 أو 30 سنة من الخبرة في مهنتي، لأنه ربما حينها لن أخبر قصة حصولي على أول وظيفة، أو ربما لن أخبر قصة كيف دفعت للكلية، التي تبدو مهمة الآن. |