temo que esto sea un poco violento. ¿Le importa que le mande su minuta con un mensajero, Doctor? | Open Subtitles | أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟ |
Odio decir esto, pero, papá, si alguien está repartiendo infelicidad, me temo que eres tú. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَكْرهُ لقَوله، لكن، أَبّ، إذا حزنِ بَعْث أي شخصِ، أَنا خائفُ أنتَ. |
Bajo la convencion de Ginebra, me temo que no puedo contestar eso. | Open Subtitles | حسب إتفاقية جنيفِ, فأَنا خائفُ ولا أَستطيعُ إجابة ذلك السؤالِ |
Me da miedo morir, como a todos los hombres, y a ti también, Billy. | Open Subtitles | أَنا خائفُ مِنْ المَوت، تماما مثل أيّ رجل، وكذلك أنت، بيلي. |
Tengo miedo de que disparen, antes de preguntar. | Open Subtitles | أَنا خائفُ انهم سَيَضْربونَ أولاً ويَسْألُون الأسئلةَ لاحقاً |
Estoy tan asustado que necesito una siesta. | Open Subtitles | أَنا خائفُ جداً أَحتاجُ إلى غفوة. |
estoy asustada. pero se que esta bien. | Open Subtitles | أَنا خائفُ, لَكنِّي أَعْرفُ بأنّه صحيحُ |
Me temo que los rayos X de su esposa no se ven bien. | Open Subtitles | . أَنا خائفُ أشعة زوجةُك السينيةُ لا يَبْدو في حالة جيّدة |
Me temo que ya hice el papeleo. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا خائفُ عَملتُ العمل الكتابي. |
Ahora como hay un numero impar de gente aca, me temo que una desafortunada persona se quedara fuera de la diversion. | Open Subtitles | الآن منذ هناك عدد فردي مِنْ ناسِ هنا، أَنا شخصُ سيئ الحظُ خائفُ واحد سَيُبعدُ يسار عن المرحِ. |
Y ahora que lo encontré.... Me temo que sus tontas supersticiones no me detendran. | Open Subtitles | والآن وَجدتُه، أَنا خائفُ من ان خرافاتك القليلة الإطلاع غير كافية لتَوَقُّفني |
Bien, Ella se menea como dos perfectos globos llenos de agua, pero me temo que nunca los podras mirar o tocar | Open Subtitles | حَسناً، تُهزهزُ مثل إثنان ماء مَمْلُوء جداً يَنتفخُ، لكن أَنا خائفُ أنت لَنْ تمكّنْ من رؤيتهم أَو مسّوهم |
Me temo que la señora no puede ver a nadie en estos momentos, señor. | Open Subtitles | أَنا خائفُ العشيقةُ لَيستْ كافيةَ بشكل جيد جداً للرُؤية أي واحد في الوقت الحاضر، سيد |
Me temo que aún le culpáis por lo que pasó con el cinturón. | Open Subtitles | أَنا خائفُ أنك ما زِلتَ تَلُومُه للحزامِ، لذا أنا طَلبتُ مِنْه البَقاء في المعسكرِ. |
Vaya a ese chalet. Me temo que el señor Whyte ha dejado de sernos útil. | Open Subtitles | أَنا خائفُ ان السيد وايتي ان يكون كبر أكثر مِنْ فائدتِه. |
Pero me temo que la lista de invitados es muy limitada. | Open Subtitles | لكن أَنا خائفُ من قائمةُ الضيوف انها مقّيدُة جداً. |
- De acuerdo, puede que lo esté, pero hay algo más fuerte que el miedo. | Open Subtitles | - بخير، لَرُبَّمَا أَنا خائفُ. لكن هناك شيء واحد ذلك أقوى مِنْ الخوفِ. |
Me acosté con la mujer de alguien, y ahora tengo miedo de que me encuentre y me mate. | Open Subtitles | نِمتُ مَع زوجةِ شخص ما، والآن أَنا خائفُ هو قَدْ جِدْني وإقتلْني. |
Tú, verdad de Dios, me haces enfadar tanto que tengo miedo de lastimarme yo mismo. | Open Subtitles | أنت، صادق إلى الله، يَحْصلُ عليني غاضب جداً أَنا خائفُ أنا قَدْ آَذي نفسي. |
Tengo miedo de que estemos aquí hoy para pinchar ese globo y reemplazarlo con uno de los nuestros. | Open Subtitles | أَنا خائفُ من أننا هنا اليوم لضَرْب ذلك المنطادِ وإستبدالُه بأحد لدينا |
Pero no creo que el Hombre Invisible este asustado de ellos tampoco. | Open Subtitles | لكن أنا لا أعتقد رجل خفي خائفُ منهم أمّا. |
Estoy asustada por lo que pueda pasar cuando ella no se lo de | Open Subtitles | أَنا خائفُ حول الذي يَحْدثُ متى هي لا تَعطيها إليه. |