ويكيبيديا

    "خاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decepcionado
        
    • decepcionada
        
    • decepciona
        
    • decepcionó
        
    • decepcioné
        
    • decepcionas
        
    • decepcionados
        
    • decep
        
    • desilusionado
        
    • decepcionaste
        
    • desilusionada
        
    • decepción
        
    • frustrado
        
    • decepcionadas
        
    En cuanto a la situación de Bosnia, también nos ha decepcionado la manera en que determinados elementos siguen socavando la causa de la paz. UN أما فيما يتعلق بالحالة في البوسنة، فقد خاب أملنا أيضا للطريقة التي تستمر بها عناصر معينة في عرقلة قضية السلام.
    decepcionado con el régimen, el autor entró en relación con el Partido Revolucionario del Pueblo Etíope (PRPE) y comenzó su actividad en favor del partido. UN ولما خاب أمل صاحب البلاغ من النظام الحاكم، كانت له اتصالات مع حزب الشعب الثوري الإثيوبي وبدأ العمل في صفوفه.
    Se informó al Comité Especial de que la población de Gaza estaba muy decepcionada con la comunidad internacional porque se encontraba totalmente desamparada. UN وأُخبرت اللجنة الخاصة بأن الناس في غزة قد خاب ظنهم كثيرا في المجتمع الدولي لغياب حمايته عنها كليا في محنتهم.
    Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años. UN وقد خاب أملنا لأن العمل الموضوعي لتلك الهيئة الهامة يراوح مكانه منذ سنين.
    Nos decepcionó que el proceso de la cumbre de las Naciones Unidas en 2005 no llegara a un resultado aceptable sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN لقد خاب أملنا لأن عملية اجتماع القمة الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2005 لم تتوصل إلى نتيجة مقبولة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Me imaginé que sería grandioso y luego me decepcioné... porque no fue lo que pensé que sería. Open Subtitles أعتقد أنني قد وصلت إلى هذا الشيء الكبير ومن ثم خاب أملي لأنه لم يكن ما اعتقدت أنه كان على وشك أن.
    Chico, me decepcionas. ¿Cómo pudiste? Open Subtitles تشيكو لقد خاب أملي فيك كيف أنت تفعل ذلك؟
    Nos ha decepcionado profundamente el comprobar que incluso sobre esa base no ha podido usted lograr un consenso respecto de las dos cuestiones pendientes. UN وقد خاب أمله بشدة إذ علم أنكم لم تتمكنوا حتى على هذا الأساس من التوصل إلى توافق في الآراء على المسألتين المعلقتين.
    La cancelación del curso regional para Asia y el Pacífico por falta de fondos, y la posible clausura de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional han decepcionado a su delegación. UN وقد خاب أمل وفدها بسبب إلغاء الدورة الدراسية الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ نظراً لانعدام التمويل، وبسبب احتمال توقف أعمال المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    Mary Poppins, debo confesar que estoy muy decepcionado de usted. Open Subtitles ماري بوبينس.. يجب أن أعترف انه قد خاب املي فيكِ
    No puedo decirte lo decepcionado que estoy de encontrarte aquí. Open Subtitles لا يمكنني إخباركي كم خاب أملي عندما عرفت أنكي هنا
    decepcionado de lo mal que le he enseñado a cuidar la casa. Open Subtitles لقد خاب ظني لتعليمي السيئ لك بخصوص العناية بالمنزل
    Estoy muy decepcionado con tu actitud, centurión Affairedreyfus. Open Subtitles لقد خاب أملي فيك وفي موقفك ايها القائد الروماني أنتيكواروس
    Me estás mirando de nuevo con cara de "Estoy tan decepcionada contigo". Open Subtitles الان أنتي تعطيني نظرة لقد خاب ظني بك مرة أخرى
    Probablemente diría, "No puedo creer que estén haciendo esto y estoy muy decepcionada en ambos." Open Subtitles من المحتمل ان تقول لا اصدق انك تفعل هذا و خاب أملي فيكما
    Me decepciona tu falta de cooperación, pero cuando cambies de opinión, aquí tienes mi número. Open Subtitles لقد خاب ظني من عدم تعاونك لكن عندما تغير رأيك ها هو رقمي
    Pero me decepcionó saber que este proceso solo existe para personas que donan para el trasplante. TED ولكن خاب أملي لأفهم هذه العملية متاحة فقط للّذين تبرعوا للزراعة
    ¿Quieres decirme que te decepcioné? Open Subtitles أتريد أن تخبرني بأنك قد خاب ظنك في؟
    Te dirá cuánto la decepcionas, se levantará y se irá. Open Subtitles ستقول كم خاب أملها فيك، وستنهض للمغادرة،
    Pero si los alemanes locales no estaban emocionados con los recién llegados, muchos de éstos estaban igualmente decepcionados. Open Subtitles لكن إذا الألمان المحليّين لم يُعجبوا بالقادمين الجدّد العديد من القادمين الجدّد أيضاً خاب أملهم
    Estaba decep... decep... Open Subtitles لقد خاب... خاب...
    -Oh. Perdone la intrusion, madam, pero esta ante usted un hombre muy desilusionado. Open Subtitles إغفري لي سيدتي الأقتحام لكنكِ ترين أمامك رجلاً خاب أمله تماماً.
    Tienes razón, debido a que no tengo estilo te decepcionaste. Open Subtitles أنتِ محقة ، لقد خاب ظنكِ لأنني لا أمتلك طابعاً خاصاً
    Para muchos jóvenes es un choque descubrir que el desarrollo les ha pasado por alto, dejando tras de sí una generación desilusionada y alienada, a la que le resulta demasiado difícil imaginar que representa al futuro. UN فبالنسبة لكثير من الشباب، إنها صدمة عنيفة أن يكتشفوا أن التنمية، في الواقع، قد تتجاوزهم، تاركة وراءها جيلا خاب أمله ومستبعدا، ومن بالغ الصعوبة عليه أن يتخيل أنه يمثل المستقبل حقا.
    Por consiguiente, constituye para mí una decepción que la Conferencia de Viena no consiguiera progresar a ese respecto. UN ولذلك فقد خاب أملي إذ أخفق مؤتمر فيينا في إحراز تقدم بشأن هذه القضية.
    El creciente nivel de violencia imperante en el mundo ha frustrado las esperanzas de paz y prosperidad a que dio lugar el final de la guerra fría. UN وذكر أن الأمل في تحقق السلام والاستقرار، الذي بعثه انتهاء الحرب الباردة، قد خاب نتيجة لتزايد مستوى العنف في العالم.
    La mayoría de estas personas regresan a sus hogares decepcionadas. UN ويعود معظمهم إلى بيوتهم وقد خاب سعيهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد