página Declaración del Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas | UN | بيان وزير خارجية الفلبين عن التفجير النووي التجريبي |
También se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Filipinas y con el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Tailandia. | UN | والتقى أيضا بوزير خارجية الفلبين ونائب وزير خارجية تايلند. |
Excelentísimo Señor Domingo Siazon, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas | UN | معالي السيد دومينغو سيازون وزير خارجية الفلبين |
Excelentísimo Señor Domingo Siazon, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas | UN | معالي السيد دومينغو سيازون وزير خارجية الفلبين |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Filipinas formula una declaración introductoria. | UN | وأدلى وزير خارجية الفلبين ببيان استهلالي. |
En su intervención ante la Asamblea General el mes pasado, el Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas destacó este tema. | UN | وقد سلط وزير خارجية الفلبين الأضواء على هذا الموضوع في خطابه أمام الجمعية العامة الشهر الماضي. |
Presidió la sesión la Secretaria de Relaciones Exteriores de Filipinas, Sra. Delia Domingo Albert. | UN | ورأست الجلسة ديليا دومينغو ألبرت، وزيرة خارجية الفلبين. |
La Asamblea General escucha una declaración del Excmo. Sr. Alberto Romulo, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى بيان من معالي السيد ألبرتو رومولو، وزير خارجية الفلبين. |
33. Excmo. Sr. Alberto Gatmaitan Romulo, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas | UN | 33 - معالي السيد ألبيرتو غاتميتان رومولو، وزير خارجية الفلبين |
Tengo el honor de comunicarle la declaración adjunta del Excmo. Sr. Domingo L. Siazon Jr., Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, relativa al tercer ensayo nuclear llevado a cabo por el Gobierno de Francia. | UN | يشرفني أن أرسل اليكم البيان المرفق لﻷونوريبل دومينغو ل. سيازون، الابن، وزير خارجية الفلبين فيما يتعلق بالتجربة النووية الثالثة التي أجرتها حكومة فرنسا. |
32. En la sexta sesión, celebrada el 2 de febrero de 1995, el Sr. Robert R. Romulo, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٣٢- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد روبرتو ر. رومولو، وزير خارجية الفلبين. |
Tengo el honor de remitirle la declaración del Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, de fecha 25 de mayo de 1998, sobre los recientes ensayos nucleares realizados por la India. | UN | يُشرفني أن أحيل إليكم بيان وزير خارجية الفلبين المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند مؤخرا. |
Los Copresidentes, Excmo. Sr. Blas F. Ople, Ministro de Relaciones Exteriores de Filipinas, y Sr. Enrique V. Iglesias, Presidente del Banco Interamericano de Desarrollo, declaran abierta la mesa redonda. | UN | افتتح الاجتماع رئيساه سعادة السيد بلاس ف. أوبلي، وزير خارجية الفلبين والسيد إنريكه ف. إيغليسياس، رئيس مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Formulan declaraciones los representantes de Benin, el Brasil, la Argentina, la Federación de Rusia, el Japón, China, Francia, Argelia, los Estados Unidos de América y el Presidente, Excmo. Sr. Alberto Romulo, en su calidad de Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بنن، والبرازيل، والأرجنتين، والاتحاد الروسي، واليابان، والصين، وفرنسا، والجزائر، والولايات المتحدة، ورئيس الجلسة، معالي السيد ألبرتو رومولو، متكلما بصفته وزير خارجية الفلبين. |
El 15 de noviembre pasado el Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas firmó la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، وقع وزير خارجية الفلبين على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, Su Excelencia el Sr. Domingo Siazon. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية الفلبين بالنيابة، سعادة السيد دومينغو سيازون. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, Excmo. Sr. Domingo L. Siazon, hijo. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لسعادة السيد دمينغــو سيازون، اﻹبــن، وزير خارجية الفلبين. |
En preparación para esa próxima Conferencia, en septiembre pasado se celebró en Nueva York una reunión ministerial oficiosa, en la que participaron conjuntamente los Ministros de Relaciones Exteriores de Filipinas, Nicaragua y Rumania y otros ministros. | UN | وفي عملية التحضير للمؤتمر القادم، تم في نيويورك في أيلول/سبتمبر الماضي عقد اجتماع وزاري غير رسمي شارك فيه وزراء خارجية الفلبين ورومانيا ونيكاراغوا ووزراء آخرون. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Blas Ople, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بلاس أوبلي، وزير خارجية الفلبين. |
Subsecretaria Departamento de Relaciones Exteriores de Filipinas | UN | وزارة خارجية الفلبين |