ويكيبيديا

    "خارج القضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extrajudiciales
        
    • extrajudicial
        
    • extralegales
        
    • la independencia de los magistrados
        
    • sumarias
        
    • extrajudicialmente
        
    • la libertad
        
    En 2008, el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias envió un recordatorio sobre su solicitud de visitar el país. UN وأرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا طلبا للزيارة في عام 2008.
    En este caso podría tratarse de ejecuciones sumarias, arbitrarias o extrajudiciales. UN وفي هذه الحالة، تُعتبر هذه الاغتيالات حالات إعدام بدون محاكمة أو إعدام تعسفي أو خارج القضاء.
    Relatora Especial encargada de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN المقررة الخاصة المعنية بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات اﻹعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة، أو تعسفاً
    Pide al Relator Especial que explique cómo es posible comparar una pena impuesta legalmente por un delito grave con una ejecución extrajudicial. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يوضح كيف يمكن مقارنة عقوبة مقررة قانونا بسبب جريمة خطيرة بعملية قتل خارج القضاء.
    Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN الإعدام خارج القضاء والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    La mayoría de estas violaciones se referían a muertes extrajudiciales de menores por miembros de las fuerzas policiales. UN وتعلقت أغلبية هذه الانتهاكات بحالات إعدام خارج القضاء للقُصّر بواسطة قوات الشرطة.
    Hay también denuncias alarmantes de posibles ejecuciones extrajudiciales llevadas a cabo en relación con estas operaciones. UN وتوجد أيضا ادعاءات مزعجة بخصوص حالات إعدام خارج القضاء تُنَفَّذ في إطار هذه العمليات.
    Las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    extrajudiciales sumarias o arbitrarias UN خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة، أو الإعدام التعسفي
    También se recibieron de organizaciones no gubernamentales y de particulares de todo México denuncias de casos individuales de ejecuciones extrajudiciales y de amenazas de muerte contra defensores de los derechos humanos y miembros de la sociedad civil. UN كما وردت تقارير من منظمات غير حكومية ومن أفراد من جميع أنحاء المكسيك عن وجود حالات إعدام أفراد خارج القضاء وتهديدات بالقتل موجهة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان وأعضاء المجتمع المدني.
    En el último período electoral las tensiones se manifestaron en violencia, y hubo denuncias de ejecuciones extrajudiciales. UN وخلال فترة الانتخابات السابقة، تحولت التوترات إلى عنف وظهرت ادعاءات بحدوث عمليات إعدام خارج القضاء.
    A. Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias 5 - 10 3 UN حالات اﻹعدام خارج القضاء واﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    Profundamente alarmada ante la persistente práctica en gran escala de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en todas las partes del mundo, UN وإذ يثير عميق جزعها استمرار حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم،
    21. También se ha informado de incidentes de ejecuciones extrajudiciales deliberadas de civiles desarmados por parte de funcionarios de policía. UN 21- وثمة تقارير تتحدث أيضاً عن عمليات الإعدام المتعمد خارج القضاء لمدنيين عزل من جانب رجال الشرطة.
    Por tanto, es muy difícil investigar y verificar las denuncias de ejecuciones extrajudiciales cometidas por la policía. UN وعليه فإن المزاعم المتعلقة بحالات الإعدام خارج القضاء من جانب رجال الشرطة يتعذر التحقيق فيها وإثباتها.
    La ejecución extrajudicial de un promotor independentista es uno de los más inhumanos actos de barbarie que pueda sufrir un país colonizado. UN وإن إعدام أحد دعاة الاستقلال خارج القضاء عمل من أكثر الأعمال الوحشية والهمجية التي يمكن أن يعاني منها بلد مستعمر.
    Por lo tanto, los Estados deben reconocer la vulnerabilidad particular de ciertos grupos a la ejecución extrajudicial. UN ولذلك، يتعين على الدول أن تعترف بالضعف الخاص لبعض المجموعات فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء.
    Comentarios sobre el Manual para la prevención e investigación eficaces de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias UN تعليقات على " دليل المنع والتقصّي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج القضاء واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجزة "
    Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Según las fuentes, ocurren incidentes en ambos lados de este conflicto en que se mata extrajudicialmente a civiles. UN وتفيد المصادر أن الحوادث تقع على كلا الجانبين في هذا الصراع حيث يُقتَل المدنيون خارج القضاء.
    Profundamente preocupado por los actos que pueden constituir ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias cometidas contra personas que ejercen su derecho a la libertad de reunión pacífica, a la libertad de expresión y a la libertad de asociación en todas las regiones del mundo, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأفعال التي يمكن أن تشكل عمليات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً، المرتكبة ضد أشخاص يمارسون حقوقهم في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات في جميع مناطق العالم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد