Según el estudio realizado por la propia Junta en cuatro oficinas situadas fuera de la Sede, las estimaciones varían considerablemente a lo largo del tiempo. | UN | وتكشف الاستقصاء الذي قام به المجلس ذاته في أربعة من المكاتب الكائنة خارج المقر عن تفاوتات واسعة في التقديرات عن الوقت. |
Las oficinas fuera de la Sede apenas recibían un mínimo de orientación y no había criterios de cobertura uniformes. | UN | والمكاتب في خارج المقر لم تتلق سوى الحد اﻷدنى من اﻹرشادات ولا توجد معايير تأمين موحدة. |
Desde la creación de la Sección, 75% de los casos recibidos han sido de fuera de la Sede. | UN | ومنذ بدأ القسم أعماله، بلغت نسبة القضايا التي تلقاها من خارج المقر 75 في المائة. |
Consultores de Enterplan realizaron un examen de las operaciones de tesorería, incluidas las de las oficinas fuera de la Sede. | UN | أجرى استشاريون من مؤسسة إينتربلان استعراضا لعمليات الخزانة، بما فيها تلك التي تمت في مكاتب خارج المقر. |
El personal de gestión de recursos humanos de las oficinas situadas fuera de la Sede también era más propenso a valorar negativamente este aspecto. | UN | كذلك من المرجح أكثر أن يقيم موظفو إدارة الموارد البشرية في المكاتب خارج المقر هذا الأمر بقدر أكبر من السلبية. |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Próximas reuniones oficiales fuera de la Sede | UN | الاجتماعات الرسمية المقبلة المعقودة خارج المقر |
Las oficinas exteriores aprovechan el material para organizar sesiones informativas similares en cada lugar. | UN | وتستخدم المكاتب الكائنة خارج المقر تلك المواد لتنظم محليا دورات إعلامية مماثلة. |
Sigue habiendo problemas respecto de las instrucciones en el caso de algunos organismos situados fuera de las sedes principales. | UN | ولا تزال ثمة مشاكل بشأن اجتماعات اﻹحاطة فيما يتعلق ببعض الوكالات الواقعة خارج المقر الدائم. |
Esta evaluación debe hacerse, en la medida practicable, por versión y en forma separada para la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas situadas fuera de ella. | UN | ويتعين إجراء هذا التقييم، إلى المدى الممكن عمليا، حسب الاصدارات وبشكل مستقل بالنسبة لكل من المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة والمكاتب الكائنة خارج المقر. |
Recomienda igualmente que la Asamblea autorice a la CAPI a proceder a los estudios que había aplazado en los lugares de destino en que no hay sedes. | UN | كما أوصت مجموعة ريو الجمعية العامة بأن تأذن للجنة بإجراء ما كان قد تم إرجاؤه من دراسات استقصائية في مراكز العمل خارج المقر. |
Además, para mejorar la calidad del apoyo administrativo y logístico, la División de Actividades sobre el terreno se ha incorporado en el Departamento. | UN | كما أنه، من أجل تحسين نوعية الدعم الاداري والسوقي، تم ادماج شعبة العمليات خارج المقر في الادارة. |
La versión II del sistema puede facilitar también la labor de los traductores que trabajan ex situ y los traductores por contrata. | UN | وستسهل الصيغة الثانية من هذا النظام أيضا عمل المترجمين ممن يعملون خارج المقر أو المترجمين المتعاقد معهم. |
:: Construcción fuera del recinto de un centro de identificación, acreditación y expedición de pases | UN | :: تشييد مبنى لمركز خارج المقر لإصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية والاعتماد؛ |