Hoy en día tendrían una idea equivocada. | Open Subtitles | هذا اليومِ والعُمرِ هم لَرُبَّمَا فهموا الفكره بطريقه خاطئه |
- Esxcepto que el Sr. Smith tenga una idea equivocada sobre nuestra profesionalidad. | Open Subtitles | -عدا ان السيد سميث قد يأخذ فكرة خاطئه عن روحنا المهَنِيّه |
Un movimiento en falso, y vuelvo a la prisión. No me molestes. | Open Subtitles | خطوة واحدة خاطئه , وسأعود للسجن لا تورطينى فى الأمر |
No te hagas la idea incorrecta, no tiene que ver con la fuerza. | Open Subtitles | أعنى لا تأخذى فكره خاطئه ليس هذا بسبب القوه |
Un movimiento equivocado, una decisión imprudente y todo estará perdido. | Open Subtitles | خطوه واحده خاطئه , اي قرار غبي ونخسر كل شيء |
No pensará cosas equivocadas y no habrá alcohol ahí, así que yo no, tú sabes, pensaré cosas equivocadas. | Open Subtitles | لن تعتقد بأنها فكره خاطئة و لايوجد شراب ولن اعتقد انها فكره خاطئه. شكراً لك |
Y aun así, ¿puedes creerte que tu padre teme que te dé malas ideas? | Open Subtitles | ومع ذلك، أيمكنك تصديق غضب والدك انا أضع أفكار خاطئه في راسك؟ |
Pero ¿y si fueron cincuenta desvíos equivocados? | Open Subtitles | حسنا، ماذا اذا كان هناك حوالي 50 دوره خاطئه |
Gracias por la comida que vamos a... No, me equivoqué de rezo. | Open Subtitles | ...شكراً للطعام الذى اوشكنا لا ، تلك الصلاه خاطئه |
Para que sepas, le dije que pienso que lo esta haciendo por la razón equivocada. | Open Subtitles | يجب ان اقول اني اخبرته انه يفعل هذا لأسباب خاطئه .. |
Si contactas con el entrenador, el resto de sitios podrían hacerse una idea equivocada. | Open Subtitles | أذا أتصلتِ بالمدرب الآن الجامعات الأخرى ربما ستأخذ فكره خاطئه |
Eso no era lo que quería decir. No quise decir eso. Brick, ¡venga! Creo que se puede haber tomado eso de la forma equivocada. | Open Subtitles | ذلك لم يكن قصدي , لم اعني ذلك بريك اعتقد بانه قد اخذها بطريقة خاطئه |
Si mantenemos la posición detrás de él, pueden creer que es un eco falso en esta mar gruesa. | Open Subtitles | إذا إستطعنا أن نحتفظ بموقعنا خلفه بدون تغيير فربما يصل إلى نتيجه خاطئه فى أننا صدى زائف أو أمواج كبيره |
Un movimiento en falso y te disparo en la cara. | Open Subtitles | كن على السرير اذا أتيت بأى حركه خاطئه سأطلق على الوجه |
Sólo en la dosis incorrecta, así que haz la mezcla correcta. | Open Subtitles | فقط اذا كانت الجرعة خاطئه يجب ان تجعل الخليط سليم |
Un movimiento equivocado y tus padres mueren. ¿Entiendes? | Open Subtitles | حركه واحده خاطئه عندها يموت أبواك ، أفهمت؟ |
Y cuando tomas decisiones por razones equivocadas regresan a ti para morderte el trasero. | Open Subtitles | و عندما تتخذ قرارات علي أسباب خاطئه يمكنها ان تعود و تسبب لك المشاكل |
Sabes que mi hermana ha tenido... un montón de malas decisiones en su vida... pero también sé... que April nunca se hubiera dado esa inyección... si no fuera por mi. | Open Subtitles | انا اعلم ان اختى قامت باختيارات كثيره خاطئه فى حياتها ولكنى اعلم ايضا ان ابريل لم تكن لتأخذ هذه الحقنه لولا ما قمت به |
Hemos estado mirando a esto totalmente equivocados. | Open Subtitles | لقد كنا ننظر للأمر بطريقة خاطئه |
Quizá me equivoqué en mis decisiones. | Open Subtitles | ربما كانت قراراتي خاطئه |
Al diablo con ese chico, está dando información errónea. | Open Subtitles | لان تلك الطفل يتلاعب بنا ويعطينا معلومات خاطئه |
Fui por razones incorrectas y ahora lo sé. | Open Subtitles | لقد ذهب هناك لأسباب خاطئه , انا اعلم ذلك الان |
mala instrucción al jurado. Y el fiscal no quiso hacer un nuevo juicio. | Open Subtitles | إرشادات خاطئه لهيئة المحلفين , ومكتب النائب العام لم يعد المحاوله |
Todos los enemigos son vulnerables cuando se les da falsa confianza. | Open Subtitles | جميع الأعداء ضعفاء عندما عندما يُعطون ثقة خاطئه |
Todos tus recuerdos acerca de tu esposa e hija son falsos. Son como un sueño. | Open Subtitles | جميع ذكريات حول زوجتك وابنتك كلها خاطئه وزائفه انهما كحلم |
El telegrama que recibiste era incorrecto. | Open Subtitles | البرقية التي إستلمتها كانت خاطئه. |
Si las coordenadas están mal, siquiera en 1%, apareceríamos a 10.000 años luz de nuestro destino | Open Subtitles | إذا كانت الإحداثيات خاطئه بنسبة واحد إلى نصف في المائه |