"خاطئه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equivocada
        
    • falso
        
    • incorrecta
        
    • equivocado
        
    • equivocadas
        
    • malas
        
    • equivocados
        
    • equivoqué
        
    • errónea
        
    • incorrectas
        
    • mala
        
    • falsa
        
    • falsos
        
    • incorrecto
        
    • están mal
        
    Hoy en día tendrían una idea equivocada. Open Subtitles هذا اليومِ والعُمرِ هم لَرُبَّمَا فهموا الفكره بطريقه خاطئه
    - Esxcepto que el Sr. Smith tenga una idea equivocada sobre nuestra profesionalidad. Open Subtitles -عدا ان السيد سميث قد يأخذ فكرة خاطئه عن روحنا المهَنِيّه
    Un movimiento en falso, y vuelvo a la prisión. No me molestes. Open Subtitles خطوة واحدة خاطئه , وسأعود للسجن لا تورطينى فى الأمر
    No te hagas la idea incorrecta, no tiene que ver con la fuerza. Open Subtitles أعنى لا تأخذى فكره خاطئه ليس هذا بسبب القوه
    Un movimiento equivocado, una decisión imprudente y todo estará perdido. Open Subtitles خطوه واحده خاطئه , اي قرار غبي ونخسر كل شيء
    No pensará cosas equivocadas y no habrá alcohol ahí, así que yo no, tú sabes, pensaré cosas equivocadas. Open Subtitles لن تعتقد بأنها فكره خاطئة و لايوجد شراب ولن اعتقد انها فكره خاطئه. شكراً لك
    Y aun así, ¿puedes creerte que tu padre teme que te dé malas ideas? Open Subtitles ومع ذلك، أيمكنك تصديق غضب والدك انا أضع أفكار خاطئه في راسك؟
    Pero ¿y si fueron cincuenta desvíos equivocados? Open Subtitles حسنا، ماذا اذا كان هناك حوالي 50 دوره خاطئه
    Gracias por la comida que vamos a... No, me equivoqué de rezo. Open Subtitles ...شكراً للطعام الذى اوشكنا لا ، تلك الصلاه خاطئه
    Para que sepas, le dije que pienso que lo esta haciendo por la razón equivocada. Open Subtitles يجب ان اقول اني اخبرته انه يفعل هذا لأسباب خاطئه ..
    Si contactas con el entrenador, el resto de sitios podrían hacerse una idea equivocada. Open Subtitles أذا أتصلتِ بالمدرب الآن الجامعات الأخرى ربما ستأخذ فكره خاطئه
    Eso no era lo que quería decir. No quise decir eso. Brick, ¡venga! Creo que se puede haber tomado eso de la forma equivocada. Open Subtitles ذلك لم يكن قصدي , لم اعني ذلك بريك اعتقد بانه قد اخذها بطريقة خاطئه
    Si mantenemos la posición detrás de él, pueden creer que es un eco falso en esta mar gruesa. Open Subtitles إذا إستطعنا أن نحتفظ بموقعنا خلفه بدون تغيير فربما يصل إلى نتيجه خاطئه فى أننا صدى زائف أو أمواج كبيره
    Un movimiento en falso y te disparo en la cara. Open Subtitles كن على السرير اذا أتيت بأى حركه خاطئه سأطلق على الوجه
    Sólo en la dosis incorrecta, así que haz la mezcla correcta. Open Subtitles فقط اذا كانت الجرعة خاطئه يجب ان تجعل الخليط سليم
    Un movimiento equivocado y tus padres mueren. ¿Entiendes? Open Subtitles حركه واحده خاطئه عندها يموت أبواك ، أفهمت؟
    Y cuando tomas decisiones por razones equivocadas regresan a ti para morderte el trasero. Open Subtitles و عندما تتخذ قرارات علي أسباب خاطئه يمكنها ان تعود و تسبب لك المشاكل
    Sabes que mi hermana ha tenido... un montón de malas decisiones en su vida... pero también sé... que April nunca se hubiera dado esa inyección... si no fuera por mi. Open Subtitles انا اعلم ان اختى قامت باختيارات كثيره خاطئه فى حياتها ولكنى اعلم ايضا ان ابريل لم تكن لتأخذ هذه الحقنه لولا ما قمت به
    Hemos estado mirando a esto totalmente equivocados. Open Subtitles لقد كنا ننظر للأمر بطريقة خاطئه
    Quizá me equivoqué en mis decisiones. Open Subtitles ربما كانت قراراتي خاطئه
    Al diablo con ese chico, está dando información errónea. Open Subtitles لان تلك الطفل يتلاعب بنا ويعطينا معلومات خاطئه
    Fui por razones incorrectas y ahora lo sé. Open Subtitles لقد ذهب هناك لأسباب خاطئه , انا اعلم ذلك الان
    mala instrucción al jurado. Y el fiscal no quiso hacer un nuevo juicio. Open Subtitles إرشادات خاطئه لهيئة المحلفين , ومكتب النائب العام لم يعد المحاوله
    Todos los enemigos son vulnerables cuando se les da falsa confianza. Open Subtitles جميع الأعداء ضعفاء عندما عندما يُعطون ثقة خاطئه
    Todos tus recuerdos acerca de tu esposa e hija son falsos. Son como un sueño. Open Subtitles جميع ذكريات حول زوجتك وابنتك كلها خاطئه وزائفه انهما كحلم
    El telegrama que recibiste era incorrecto. Open Subtitles البرقية التي إستلمتها كانت خاطئه.
    Si las coordenadas están mal, siquiera en 1%, apareceríamos a 10.000 años luz de nuestro destino Open Subtitles إذا كانت الإحداثيات خاطئه بنسبة واحد إلى نصف في المائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus