¿Tú salvaste al tío Hub, cargando todo el tiempo cientos de kilos de oro? | Open Subtitles | أنت أنقذت خالى هب, وأنت تحمل مئات الأرطال من الذهب طوال الوقت؟ |
Mi tío tiene cuatro hijos. Les he visto pasear en hombros. | Open Subtitles | خالى لديه أربعة اولاد وقد رأيتهم فى جولات على الأكتاف |
Puedo llegar hasta el bosque y hacer una señal cuando esté todo Despejado. | Open Subtitles | أعتقد أن بأمكانى الوصول إلى الأشجار إرسل لكم إشارة عندما يكون الطريق خالى |
Aquí está bastante Despejado, excepto por la artillería. | Open Subtitles | المكان خالى هنا ما عدا المدفعية ؟ |
ÉI entra al número 5, el vacío, y llega por el tejado. | Open Subtitles | فهو يذهب الى خلف المنزل رقم 5, وهو منزل خالى ثم يتسلق عبر الأسقف, |
Y esto no son unas gafas, es una montura vacía, una montura sin cristales. | TED | هذه ليست نظارة, إنها إطار خالى من العدسات, فقط اطار خالي من العدسات. |
Mi punto es que la fuerza de Henry ha sido que él es completamente libre de escándalos a diferencia de su oponente. | Open Subtitles | النقطة التى فى صالحنا أن هنرى خالى تماماً من الفضائح بعكس كل خصومه هذا يمكن أن يهدم كل شىء |
Sólo hay una persona que nos salvará, ¿cuál es la dirección del tío Charlie? | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كان هناك انسان واحدا فى امكانه انقاذنا ما عنوان خالى تشارلى؟ |
Escriba cinco, mi tío no quiere preguntas. | Open Subtitles | دون خمسة فقط لأن خالى لا يريد ازعاجه بالكثير من الاسئلة |
Las opiniones de mi tío no son nada comunes. | Open Subtitles | أراء خالى ليست مطلوبة و أخشى انها لن تفيدك |
Pero llegó el tío Charlie y todo cambió. | Open Subtitles | كان لدى اكتئاب ثم جاء خالى تشارلى و تغير كل شىء |
Mi tío no ha hecho nada, mi madre se moriría si hiciera algo malo. | Open Subtitles | خالى لم يفعل شيئا يعرف ان قد يقضى على امى لو أقترف شيئا |
Verificando el ala este. Todo Despejado. | Open Subtitles | تم فحص الجناح الشرقى المكان خالى |
Hacha 7. El sector está Despejado. | Open Subtitles | توماهوك7، علم،القطاع خالى تماما. |
Primer barrido, todo Despejado, señor. | Open Subtitles | المسح الأول, المكان خالى يا سيدى |
El pasillo está Despejado... ¡Vamos, ve! | Open Subtitles | الممر خالى أذهب ، هيا.. |
Le llamó hijo y príncipe de Egipto, cegándose ante la verdad, y el dolor de un útero vacío. | Open Subtitles | إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى |
Nuestro servicio de inteligencia dijo que el edificio estaba vacío cuando entró. | Open Subtitles | استخبارتنا قالت ان المبنى كان خالى عندما دخلت اليه |
- Hay una silla vacía. - Es la silla de Lucky. | Open Subtitles | هناك كرسى خالى استطيع الجلوس علية هذا كرسى لاكى |
Pasa, pero hoy en día estoy libre de admiradoras. Ya lo dejé. | Open Subtitles | إنه يحدث أننى أعيش خالى من المعجبين فى الوقت الحاضر , أنا نظيف |
Dijiste que este muelle estaba limpio. ¿Qué carajo pasa aquí? | Open Subtitles | لقد اخبرتنى بأن ذلك الرصيف خالى , بحق الجحيم ماذا يجرى هناك ؟ |
-¿Sabes que representa? , libertad. No me iré con las manos vacías. | Open Subtitles | هذه حريتنا لن أرحل من هنا وأنا خالى اليدين |
Puedes salir. No hay nadie. | Open Subtitles | أخرج المكان خالى |