Dos esferas concretas merecen ser incluidas en la labor de cooperación entre expertos de los Estados miembros de la zona. | UN | وهناك مجالان محددان يستحقان اﻹدراج ضمن جهود التعاون بين خبراء الدول اﻷعضاء في المنطقة. |
Tercera reunión del grupo de expertos de los Estados miembros de la Comunidad Europea | UN | الاجتماع الثالث لفريق خبراء الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية |
Sudáfrica acoge con beneplácito los debates constructivos que se celebraron en el contexto de las reuniones de expertos de los Estados partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | وترحب جنوب أفريقيا بالمناقشات البناءة التي عقدت في سياق اجتماعات خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Así lo demuestran las falsas declaraciones formuladas por la delegación de Georgia en la Conferencia de expertos de los Estados Miembros de la Convención sobre las armas biológicas | UN | هذا ما تدل عليه بيانات الوفد الجورجي الحقودة المدلى بها في اجتماع خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Grupo de expertos gubernamentales de los Estados partes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [decisión de los Estados partes en su décima Conferencia anual]c | UN | فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [قرار الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي العاشر](ج) |
Tendencias mundiales del consumo de drogas en base a las apreciaciones de expertos de los Estados Miembros, por grupo de drogas, 2008 | UN | اتجاهات تعاطي المخدرات في العالم وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء، حسب فئة المخدرات، ٢٠٠٨ |
Tendencias del consumo de drogas en África en base a las apreciaciones de expertos de los Estados Miembros, por grupo de drogas, 2008 | UN | اتجاهات تعاطي المخدرات في أفريقيا وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء، حسب فئة المخدرات، ٢٠٠٨ |
Tendencias del consumo de drogas en América en base a las apreciaciones de expertos de los Estados Miembros, por grupo de drogas, 2008 | UN | اتجاهات تعاطي المخدرات في القارة الأمريكية وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء، حسب فئة المخدرات، ٢٠٠٨ |
Tendencias del consumo de drogas en Asia en base a las apreciaciones de expertos de los Estados Miembros, por grupo de drogas, 2008 | UN | اتجاهات تعاطي المخدرات في آسيا وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء، حسب فئة المخدرات، ٢٠٠٨ |
Tendencias del consumo de drogas en Europa en base a las apreciaciones de expertos de los Estados Miembros, por grupo de drogas, 2008 | UN | اتجاهات تعاطي المخدرات في أوروبا وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء، حسب فئة المخدرات، ٢٠٠٨ |
Tendencias del consumo de drogas en Asia, según apreciaciones de los expertos de los Estados Miembros, por grupos de sustancias, 2009 | UN | اتجاهات تعاطي المخدّرات في آسيا وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء، |
También ha dialogado con varios expertos de los Estados sobre asuntos relacionados con la lucha contra el terrorismo. | UN | وعملت أيضا مع عدد من خبراء الدول في مسائل مكافحة الإرهاب. |
También ha dialogado con varios expertos de los Estados sobre la lucha contra el terrorismo. | UN | وعملت أيضا مع عدد من خبراء الدول في مسائل مكافحة الإرهاب. |
Miembro del Comité de expertos de los Estados miembros de la OHADA | UN | عضو لجنة خبراء الدول الأعضاء لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا؛ |
Celebramos el constante apoyo de la Secretaría a las deliberaciones entre expertos de los Estados Miembros, que llevan a una convención sobre la seguridad nuclear internacional. | UN | إننا نحيي أمانة الوكالـــة لدعمها الجاري لمباحثات بين خبراء الدول اﻷعضاء يرجى أن تفضي إلى وضع اتفاقية دولية للسلامة النووية. |
Gastos de viaje - expertos de los Estados Miembros al Grupo de Vigilancia Nuclear | UN | تكاليف السفر - سفر خبراء الدول اﻷعضاء إلى فريق الرصد النووي |
Es de esperar que ello contribuya a la labor que realizará en 2005 sobre los códigos de conducta un grupo de expertos de los Estados parte en la Convención sobre las armas biológicas. | UN | ونأمل أن يساعد ذلك، في العام 2005، على وضع مدونة قواعد السلوك التي يعدها فريق خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
101. Varios oradores expresaron la opinión de que las revisiones del reglamento requerían un examen más cuidadoso y amplias consultas entre los expertos de los Estados. | UN | 101- ورأى عدّة متكلّمين أن تنقيح النظام الداخلي يستوجب مزيدا من النظر الدقيق والمشاورات الواسعة فيما بين خبراء الدول. |
Estamos organizando cursos junto con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) para capacitar a expertos de los Estados parte a fin de que examinen la aplicación de la Convención contra la Corrupción. | UN | ونحن بصدد تنظيم دورات تدريبية بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتدريب خبراء الدول الأطراف على استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Tendencias mundiales del consumo de drogas, según apreciaciones de los expertos de los Estados Miembros, por grupos de sustancias, 2009 | UN | 1- اتجاهات تعاطي المخدّرات في العالم وفقا لآراء خبراء الدول الأعضاء، حسب فئة المخدّرات، ٢٠٠9 8 |
Grupo de expertos gubernamentales de los Estados partes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [decisión de los Estados partes en su décima Conferencia anual]c | UN | فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [قرار الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي العاشر](ج) |
Al respecto, pensamos que sería útil que se continuaran celebrando en forma periódica reuniones entre los expertos del grupo de trabajo regional y de los Estados poseedores de armas nucleares, con la participación de representantes de las Naciones Unidas y del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ونعتقد، في هذا الصدد، أن من المفيد مواصلة الاجتماعات الدورية بين خبراء الفريق العامل اﻹقليمي وبين خبراء الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، بمشاركة ممثلين عن اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |