ويكيبيديا

    "خبراء من المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expertos de organizaciones
        
    • expertos de las organizaciones
        
    • expertos de otras organizaciones
        
    En el proceso también participaban expertos de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales pertinentes. UN وانضم إلى هذه العملية أيضا خبراء من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية.
    La Dirección Ejecutiva también examinará, caso por caso, la posibilidad de utilizar recursos destinados a viajes para que los expertos de organizaciones internacionales fundamentales participen en las visitas del Comité, cuando de otro modo no puedan hacerlo. UN وستنظر المديرية التنفيذية أيضاً في إنفاق بعض موارد السفر، على أساس كل حالة على حدة، على مشاركة خبراء من المنظمات الدولية الرئيسية في زيارات اللجنة عندما تتعذر مشاركتهم بأي طريقة أخرى.
    El cuerpo de profesores está integrado por expertos de organizaciones internacionales, profesores universitarios, diplomáticos y miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وتتألف هيئة التعليم من خبراء من المنظمات الدولية، وأساتذة جامعيين، ودبلوماسيين وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    A menudo publica artículos de expertos de las organizaciones colaboradoras o preparados en colaboración con ellas. UN وغالبا ما يساهم في المجلة، أو يشارك في كتابة مقالاتها، خبراء من المنظمات الشريكة.
    El Comité estaría integrado por expertos de todos los Estados Miembros, y contaría con la participación de expertos de las organizaciones internacionales en calidad de observadores. UN 3 - تتكون لجنة الخبراء من جميع الدول الأعضاء، وتضم خبراء من المنظمات الدولية المشاركة بصفة مراقب.
    La Dirección Ejecutiva también examinará, caso por caso, la posibilidad de utilizar recursos destinados a viajes para que los expertos de organizaciones internacionales fundamentales participen en las visitas del Comité, cuando de otro modo no puedan hacerlo. UN وستنظر المديرية التنفيذية أيضاً في إنفاق بعض موارد السفر، على أساس كل حالة على حدة، على مشاركة خبراء من المنظمات الدولية الرئيسية في زيارات اللجنة عندما تتعذر مشاركة هؤلاء الخبراء بطرق أخرى.
    El Grupo de Trabajo Especial debería invitar a expertos de organizaciones internacionales, instituciones docentes y organizaciones no gubernamentales a participar en sesiones informativas e intercambios de opiniones. UN وينبغي للفريق العامل المخصص أن يدعو خبراء من المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية لأجل تقديم الإحاطات وتبادل الآراء.
    Dicha capacitación está a cargo de expertos de las fuerzas policiales, de las oficinas de fiscales, de la judicatura, y de profesionales del trabajo social y sanitario; a menudo participan también expertos de organizaciones no gubernamentales nacionales y extranjeras. UN ويقوم بالتدريب خبراء من الشرطة ومن مكاتب المدعين العامين والجهاز القضائي ومن العمل الاجتماعي والصحة، ويشارك غالبا في ذلك خبراء من المنظمات الوطنية والأجنبية غير الحكومية.
    11.30 horas Grupo de debate: expertos de organizaciones internacionales, organizaciones científicas y profesionales y círculos académicos; debate. UN 30/11 حلقة مناقشة: خبراء من المنظمات الدولية والمنظمات العلمية والمهنية والأوساط الأكاديمية؛ مناقشة.
    10.00 horas Grupo de debate: expertos de organizaciones internacionales, organizaciones científicas y profesionales y círculos académicos; debate. UN 00/10 حلقة مناقشة: خبراء من المنظمات الدولية والمنظمات العلمية والمهنية والأوساط الأكاديمية؛ مناقشة.
    El Comité constará de expertos de todos los Estados Miembros, así como de expertos de organizaciones internacionales en calidad de observadores. UN " 2 - تتألف اللجنة من خبراء من جميع الدول الأعضاء، وتضم أيضا خبراء من المنظمات الدولية يحملون صفة المراقب.
    2. El Comité constará de expertos de todos los Estados Miembros, así como de expertos de organizaciones internacionales en calidad de observadores. UN 2 - تتألف اللجنة من خبراء من جميع الدول الأعضاء، وتضم أيضا خبراء من المنظمات الدولية بصفة مراقب.
    2. El Comité constará de expertos de todos los Estados Miembros, así como de expertos de organizaciones internacionales en calidad de observadores. UN 2 - تتألف اللجنة من خبراء من جميع الدول الأعضاء، وتضم أيضا خبراء من المنظمات الدولية بصفة مراقب.
    El Comité constará de expertos de todos los Estados Miembros, así como de expertos de organizaciones internacionales en calidad de observadores. UN " 2 - تتألف اللجنة من خبراء من جميع الدول الأعضاء، وتضم أيضا خبراء من المنظمات الدولية يحملون صفة المراقب.
    En dicho ejercicio participaron 555 miembros de las fuerzas de policía y gendarmería de 19 países africanos francófonos y 5 países europeos, así como expertos de organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد انتظم في سلكها 555 من أفراد الشرطة وقوة الشرطة الدولية من 19 من بلدان الفرانكوفون الأفريقية ومن خمسة بلدان أوروبية، إضافة إلى خبراء من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Una conferencia de ese tipo reuniría a expertos de organizaciones internacionales y no gubernamentales, el mundo académico y oficinas nacionales de estadística, y tendría tres objetivos. UN ومن شأن مؤتمر من هذا القبيل أن يضم خبراء من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمكاتب الإحصائية الوطنية، وأن يخدم ثلاثة أغراض.
    19. La lista de expertos reflejará la diversidad de conocimientos necesarios para aplicar los artículos 16 a 19 de la Convención, e incluirá expertos de organizaciones populares y organizaciones no gubernamentales. UN ٩١- تنطوي قائمـــة الخبراء على اﻷنواع المختلفة من المعرفة والمهارات اللازمة لتنفيذ المواد من ٦١ إلى ٩١ من الاتفاقية، وتنطوي أيضاً على خبراء من المنظمات اﻷساسية والمنظمات غير الحكومية.
    e) Cuando proceda, participarían expertos de las organizaciones internacionales pertinentes. UN (ﻫ) ينبغي اشتراك خبراء من المنظمات الدولية ذات الصلة عند الاقتضاء.
    La evaluación utilizaría un enfoque de métodos múltiples, tanto cuantitativos como cualitativos, incluidos: encuestas de funcionarios de los programas y de los gobiernos; entrevistas a expertos de las organizaciones competentes; un estudio de la bibliografía reciente en el ámbito correspondiente; un estudio de políticas, procedimientos y resultados; y una evaluación de los datos programáticos pertinentes. UN سوف يستخدم التقييم نهجا متعدد الطرائق يجمع بين الطريقتين الكمية والنوعية. وسيشمل ذلك استقصاءات لمسؤولي البرامج وللمسؤولين الحكوميين؛ وإجراء مقابلات مع خبراء من المنظمات ذات الصلة واستعراضا للدراسات الأخيرة في هذا المجال واستعراضا للسياسات والإجراءات والنتائج؛ وتقييما لأية بيانات برنامجية ذات صلة.
    Eso dio lugar a otras actividades, entre ellas misiones de asesoramiento técnico en Fiji, Haití, las Islas Salomón, Jamaica, Maldivas, la República Dominicana, Samoa y Tonga y la prestación de apoyo a expertos de las organizaciones nacionales de gestión de desastres para que asistieran a las reuniones correspondientes. UN وأدّى ذلك إلى أنشطة إضافية شملت إيفاد بعثات استشارية تقنية لتونغا وجامايكا وجزر سليمان والجمهورية الدومينيكية وساموا وفيجي وملديف وهايتي، فضلاً عن مساعدة خبراء من المنظمات الوطنية المعنية بإدارة الكوارث من تلك البلدان على حضور الاجتماعات ذات الصلة.
    También se contrata a consultores y profesores externos para que impartan cursos especializados sobre solución de diferencias y, tanto en esos como en otros cursos pueden participar expertos de otras organizaciones internacionales. UN ولقد جرت الاستعانة أيضاً بالمستشارين والأساتذة الخارجيين في تقديم دورات متخصصة عن تسوية النـزاعات، ومن المحتمل أن يشارك في هذه الدورات وفي غيرها خبراء من المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد