| Voy a ser una gran, gran estrella si no fuera tan tímida. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أكون نجمة كبيرة لو لم أكن خجولة |
| Soy una persona muy tímida, y no solamente en las pasarelas. | UN | إنني إنسانة خجولة جدا، وحياتي ليست مقتصرة على مدارج عرض الأزياء. |
| Mi personalidad cambió y pasé de ser tímida y torpe a ser desafiante y maldecir como un marinero. | TED | تحولت شخصيتي من أن تكون خجولة و معقدة لتصبح جريئة و لاذعة. |
| Como mirar a lo lejos si lo miran mucho porque se pone tímido. O cosas así. | TED | مثل نظركم بعيدا اذا نظرتم فيها طويلا جدا لأنها تحصل خجولة. أو أشياء من هذا القبيل. |
| o puede ser tímida y coqueta, descendiendo en punta con gracia y sabida confianza. | TED | وتارة أخرى تكون خجولة و جذّابة، تنهي الرقصة على قدميها معاً، إذ تنحني برقة وثقة. |
| - No seas tímida. - Es un hombre muy atractivo, ¿no? | Open Subtitles | لا تكونى خجولة انه رجل جذاب جدا, اليس كذلك ؟ |
| - Ella es tímida y un poco anticuada para la edad que tiene, pero ya verás. | Open Subtitles | انها خجولة , وقديمة الطباع بالنسبة لفتاة بسنها |
| Ella es una mujer tímida, Inspector. No estúpida. | Open Subtitles | انها امرأة خجولة ايها المفتش, وليست غبية |
| Digo que tú eres muy tímida por naturaleza. | Open Subtitles | انا اقول انكي خجولة للغاية وهذه هي طبيعتك .. هل تعلمين ذلك ؟ |
| Con ese rostro no deberías ser tímida. | Open Subtitles | لا معنى لكونكِ خجولة بوجه كهذا |
| ¿Por qué ser tímida y perder el tiempo con un chico que se ríe de ti? | Open Subtitles | أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟ |
| Es un poco tímida y no le gusta hablar de eso. | Open Subtitles | أنا واثق من أنها خجولة ولا تريد التحدث عن ذلك. |
| No seas tímida. Eso es, muchachita. Creo que se está preparando para... | Open Subtitles | لا تكوني خجولة ، أحسنت أعتقدأنهاتستعدلـ.. |
| -No realmente. Los otros la ven muy tímida. | Open Subtitles | ليس هذا صحيحاً , فهي بنظر الآخرين تبدو غريبة و خجولة جداً |
| Llegue a las 5:00. Sabes, cuando era pequeña era muy tímida. | Open Subtitles | تَعْرفُ أنا كُنْتُ خجولة جداً لما كُنْتُ طفلة |
| Este poema, con una inclinación tímida e invisible, que siempre llevo. | Open Subtitles | هذه القصيدة ، تدلى خجولة والغيب ، ان احمل دائما. |
| Las personalidades agresivas suelen ocultar un espíritu muy sensible y tímido. | Open Subtitles | كما ترى، فإنّ الشّخصيّة العُدوانيّة هي غالباً ما تكون قناعاً لذاتٍ خجولة و حسّاسة جدّاً |
| Quienquiera que sea este Bromista, definitivamente no es tímido. | Open Subtitles | أيا كان هذا المحتال هو، هو بالتأكيد ليست خجولة. |
| Karp siempre ha habido unos pocos corpúsculos tímidos de una arteria llena . | Open Subtitles | كان كارب دائما عدد قليل من جسيمات خجولة من الشريان الكامل. |
| De modo que tienes vacas tímidas y vacas agresivas, y todas ellas son clones. | Open Subtitles | تماماً مثلما نفعل في البشر. بحيث يكون لديك أبقار خجولة وأبقار عدوانية، |
| Oh ella es timida. No sale mucho | Open Subtitles | .إنها فقط خجولة جداً .لأنها لا تخرج كثيراً |
| Pero ha podido con ella la vergüenza. Ha ido al lago a buscar agua. | Open Subtitles | حين حان وقت الذهاب باتت خجولة وذهب للبحيرة لتحضر المياه |
| Ni siquiera finjas timidez. He leído tu biografía. | Open Subtitles | لا أدعي لأن تكوني خجولة لقد قرأتُ ملفّكِ |
| ¿Cuál es el problema hombresote? Un revolucionario no se avergüenza de sus actos. | Open Subtitles | ما خطبكم أيها الرجال العظماء الثورة اليست خجولة من أعمالك البشعة |
| No me avergüenzo de ser una sirvienta. Al menos no soy una mentirosa. | Open Subtitles | لست خجولة من كوني خادمة على الأقل لستِ كاذبة |
| No, no está siendo modesta, su cuello es sólo muy delgado para sostener su enorme cabeza. | Open Subtitles | كلا , إنها ليست خجولة , لكن عنقها ضعيف و لا يتحمل رأسها الضخم |
| Pero no se lo dije ya que quería ser evasiva y dije: | Open Subtitles | لكني لم أقل ذلك أردت أن أكون خجولة ،فقلت |
| Llevo esperando este día toda mi vida y ahora que ha llegado estoy cohibida. | Open Subtitles | كنت انتظر هذا اليوم طوال حياتي و الآن عندما حل اخيراً بت خجولة |
| ¡Zorra! Deberías avergonzarte de ti misma. | Open Subtitles | أيتها العاهرة , يجب أن تكوني خجولة من نفسكِ. |