Y así es, de ese modo, como he terminado engañado por el hombre en quien confié con toda mi alma. | Open Subtitles | أتعلم ، أنا لست مثل الناس الجيدين لكني خدعت من قبل الرجل الذي إئتمنته أكثر من الرب |
Puede que hayas engañado a mucha gente pero yo sé que ocultas algo. | Open Subtitles | قد تكون خدعت الكثير من الناس لكنني أعلم بأنك تخفي شيئاً |
Lo engañó Padre, y engañó a su marido y a mí. | Open Subtitles | لـقد خدعتك يا أبتاه كما خدعت زوجهــا وخدعـتني |
Usted se engañó solo, Sr. Kettle. Le dije eso hace seis años. | Open Subtitles | انت الذى خدعت نفسك يا سيد كاتل, لقد اخبرتك بهذا منذ 6 اعوام مضت |
Si engañé a la gente de California, también me engañé a mi mismo. | Open Subtitles | لذا إن كنت خدعت الناس في كاليفورنيا فقد خدعت نفسي ايضاً |
Bart, ¿engañaste a un niño australiano para que aceptara una llamada de $900? | Open Subtitles | بارت، هل خدعت ولداً استرالياً لكي يقبل بمكالمة على حسابه بـ900 دولار؟ |
Ha engañado a toda la ciudad para que trajera el dinero al banco. | Open Subtitles | أنت خدعت البلدة كلها بوضعك أموالهم في المصرف |
Si la señora decidia otra cosa, me habria engañado hasta a mi. | Open Subtitles | لو أن السيدة لم تتخذ هذا القرار لكنت قد خدعت فيه |
Ha engañado a otros más vivos que tú. ¿O creías que eras especial? | Open Subtitles | لقد خدعت من هو أذكي منك أو هل أعتقدت أنك حالة خاصة |
yo estoy empezando a creer que he sido engañado. | Open Subtitles | أنا فقط أبدأ بالإعتقاد على نحو متزايد بأنّني خدعت |
No es tan grave. Alguien te engañó con unos datos. | Open Subtitles | إنها حقا ليست تلك الصفقة الكبيرة لقد خدعت من قبل المصدر |
Y luego lo recogimos y de vuelta a casa mi esposa lo manejaba atras de mi ella manejaba el Hummer y yo el YARIS, aun no sé como pasó pero ella me engañó de alguna manera... pero ella me llamó al celular y se reía... | Open Subtitles | عندما كنا عايدين الى المنزل زوجتي كانت تقود الهمر خلفي وانا في المقدمه بالبيريز لقد خدعت , لا اعلم كيف حدث هذا |
Ella engañó a uno de esos tipos en el pueblo, esos que mueven las conchas alrededor de manera engañosa. | Open Subtitles | لقد خدعت أحد أولئك الرجال الذين يُحركون الأحجار |
Esta fantasía de invulnerabilidad era tan perfecta que hasta yo misma me engañé y conforme el primer semestre terminó y comenzó el segundo, no había forma de que nadie pudiera haber predicho qué iba a suceder. | TED | هذه الصورة من الحصانة كانت مكتملة جداً لدرجة أنني خدعت نفسي، وكما انتهى الفصل الدراسي الأول بدأ الثاني, وقد كان من المستحيل لأحد أن يتكهن مالذي كان على وشك الحدوث. |
engañé a la universidad, pero principalmente me engañé a mí mismo. | Open Subtitles | خدعتُ الجامعةَ، وأسوأ من ذلك كُله، خدعت نفسي. |
engañé al romano para que me trajera aquí. | Open Subtitles | خدعت الروماني لمساعدتي في القدوم إلى هنا |
Robaste la armadura de tu padre, huiste de casa, te hiciste pasar por soldado, Engañaste a tu superior, deshonraste al ejército chino, destruiste mi palacio y... nos has salvado a todos. | Open Subtitles | سرقت درع أبيك هربت من البيت انتحلت شخصية جندي خدعت قائدك |
¿Te acuerdas como Engañaste al dueño de esa compañía de tostadoras para que creyera que eras su hijo fallecido? | Open Subtitles | تتذكر كيف خدعت مالك شركة التحميص بجعله يظن أنّك ابنه الميّت؟ |
Hiciste trampa. ¿De dónde sacaste ese cuarto rey? | Open Subtitles | و لكنكِ خدعت من أين لكِ الملك الرابع؟ |
¡Pudiste engañar a todos los demás pero al menos debiste decirme a mí! | Open Subtitles | حتى اذا خدعت الجميع كان يجدر بك على الاقل اخبارى به |
Y hasta la Dra. King fue engañada al creer que Lady Boynton había muerto más temprano ese día. | Open Subtitles | حتى الدكتورة كينغ خدعت بالاعتقاد بأن السيدة بوينتون توفيت في وقت سابق من ذلك اليوم. |
Vamos a ver a los que engañaron. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لنقابل العائلة التى خدعت كالديكة الرومية |
Sí, si confías en una mujer que traicionó a la CIA y trató de enviarte en un viaje sin retorno a Liberia. | Open Subtitles | نعم, إن كان بإمكانك الوثوق بإمرأة خدعت السي اي ايه وحاولت قتلك |
Espero que no se haya sentido traicionada. | Open Subtitles | وآمل إنها لم تشعر بإنها خدعت |
Existe consenso en que los campesinos fueron engañados por las fuerzas del orden que los habrían invitado a un diálogo. | UN | واﻵراء مجمعة على أن قوات اﻷمن خدعت الفلاحين بأن دعتهم إلى الحوار. |