Por otra parte, solicita aclaraciones con respecto a los servicios de detección de explosivos. | UN | ومن ناحية أخرى، أبدى الوفد رغبته في الحصول على إيضاحات بشأن خدمات الكشف عن المتفجرات. |
El Centro de Rehabilitación de Al-Nur también prestó servicios de detección e intervención tempranas mediante actividades de capacitación para los padres. | UN | كما ركز المركز على خدمات الكشف المبكر والتدخل من خلال أنشطة التدريب لفائدة الوالدين. |
El Comité recomienda que el Estado Parte mejore y refuerce los servicios de detección y tratamiento a través de los sectores de salud y educación. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحسّن الدولة الطرف خدمات الكشف المبكر والمعالجة وتعززها داخل قطاعي الصحة والتعليم. |
5. Solicita también al Secretario General que asegure que la Operación continúe prestando servicios de detección y remoción de minas de forma oportuna; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تواصل العملية خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها في الوقت المناسب؛ |
suministros de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
Con respecto a los servicios de detección de explosivos, ha tomado nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva para estudiar todas las alternativas y seguirá haciéndolo. | UN | وفيما يتعلق بمسألة خدمات الكشف عن القنابل، قال إنه أحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية الداعية إلى استكشاف جميع البدائل وإنه سيواصل ذلك. |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
El gasto se relaciona principalmente con obligaciones por valor de 7 millones de dólares para servicios de detección de minas y cargos bancarios por valor de 4 millones de dólares. | UN | تتصل النفقات أساسا بالتزامات قدرها 7 ملايين دولار في إطار خدمات الكشف عن الألغام، والرسوم المصرفية بمبلغ 4 ملايين دولار. |
servicios de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
suministros de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
suministros de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
suministros de detección y remoción de minas | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
También señaló que en los centros de salud y en la asociación de planificación familiar se prestaban servicios de planificación de la familia. También se ofrecían servicios gratuitos de examen de mamas y de análisis para prevenir el cáncer cervicouterino. | UN | وأشار أيضا إلى أن المراكز الصحية وكذلك جمعية تنظيم الأسرة تقدم خدمات تنظيم الأسرة وأن خدمات الكشف عن سرطان الثدي والرحم تقدم رسميا دون مقابل. |
Así, se ha generalizado la disponibilidad de servicios de exámenes colectivos y seguimiento del cáncer, y en el plano comunitario se ha comprobado que las conversaciones grupales constituyen una herramienta útil para difundir información sobre temas sanitarios. | UN | وفي نفس الإطار، تمت إتاحة خدمات الكشف عن السرطان والمتابعة على أوسع نطاق. كما أثبتت أفرقة المناقشة نجاعتها كأداة لنشر المعلومات عن مسائل الصحة على مستوى المجتمع المحلي. |