También se incluye una pequeña dismininución de 700 dólares correspondiente a los servicios de procesamiento de datos del Centro contra el Apartheid. | UN | ويسجل أيضا تحت هذا البند زيادة طفيفة قدرها ٠٠٧ دولار تحت بند خدمات تجهيز البيانات لمركز مناهضة الفصل العنصري. |
v) servicios de procesamiento de textos o alquiler del equipo necesario para la preparación de cartas o informes oficiales; | UN | ' 5` خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات اللازمة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛ |
Las economías previstas en concepto de servicios de procesamiento de datos obedecen al aplazamiento de la adquisición de varios programas para bases de datos. | UN | وتتصل الوفورات المتوقعة تحت بند خدمات تجهيز البيانات إلى إرجاء اقتناء عدة برامج لقاعدة البيانات. |
Se mejorarán asimismo los servicios de procesamiento de textos mediante su enlace directo con los servicios de publicación electrónica, así como con el sistema de discos ópticos. | UN | وستجري مواصلة تعزيز خدمات تجهيز النصوص عن طريق ربطها مباشرة بمرافق النشر الالكترونية وبنظام اﻷقراص الضوئية. |
Los servicios de procesamiento de textos están a cargo del Servicio de Traducción de la ONUDI y en el subprograma 3 infra figuran los créditos pertinentes. | UN | أما خدمات تجهيز النصوص فتقدمها دائرة الترجمة التابعة لليونيدو، ويرد الاعتماد المتصل بذلك في البرنامج الفرعي٣ أدناه. |
Los servicios de procesamiento de datos se necesitan para la atención de los contratos de programación existentes. | UN | ويلزم توفير خدمات تجهيز البيانات من أجل مواصلة العقود الحالية المتعلقة بالبرامج الحاسوبية. |
Los servicios de procesamiento de datos se necesitan para la atención de los contratos de programación existentes. | UN | ويلزم توفير خدمات تجهيز البيانات من أجل مواصلة العقود الحالية المتعلقة بالبرامج الحاسوبية. |
Las necesidades superiores de servicios de procesamiento de datos se basan en la experiencia adquirida por la misión. | UN | ويستند الارتفاع في الاحتياجات من خدمات تجهيز البيانات إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة. |
La suma mayor solicitada para los servicios de procesamiento de datos se basa en la experiencia reciente en materia de gastos. | UN | وتستند زيادة الاحتياجات من خدمات تجهيز البيانات إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة. |
Auditoría de los servicios de procesamiento de datos prestados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos a la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | مراجعة خدمات تجهيز البيانات التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
iii) servicios de procesamiento de datos - | UN | ' ٣ ' خدمات تجهيز البيانات |
iii) servicios de procesamiento de datos - | UN | ' ٣ ' خدمات تجهيز البيانات |
iii) servicios de procesamiento de datos - | UN | ' ٣ ' خدمات تجهيز البيانات |
Los servicios de procesamiento de datos incluirán la difusión de la base de información del Departamento en una red local amplia y especialmente el acceso a oficinas locales y desde ellas. | UN | وسوف تشمل خدمات تجهيز البيانات نشر قاعدة المعلومات التابعة للادارة على شبكة واسعة وبصفة خاصة بإتاحة إمكانية الوصول إلى الميدان ومنه. |
iii) servicios de procesamiento de datos - | UN | ' ٣ ' خدمات تجهيز البيانات |
iii) servicios de procesamiento de datos - | UN | ' ٣ ' خدمات تجهيز البيانات |
iii) servicios de procesamiento de datos - | UN | ' ٣ ' خدمات تجهيز البيانات |
iii) servicios de procesamiento de datos 4 300 | UN | ' ٣ ' خدمات تجهيز البيانات ٣٠٠ ٤ |
servicio de procesamiento de datos. No se habían solicitado créditos para esta partida. | UN | ٧٢ - خدمات تجهيز البيانات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
Por consiguiente, la reclamación por el costo de los servicios de tramitación de reclamaciones prestados a los nacionales de Sri Lanka no es resarcible. | UN | لذلك، فإن المطالبة المتعلقة بتكاليف خدمات تجهيز المطالبات المقدمة إلى مواطني سري لانكا غير قابلة للتعويض. |
Se solicita un crédito para servicios de procesamiento de datos a razón de 300 dólares mensuales (3.600 dólares). | UN | ٦٧- خدمات تجهيز البيانات - أدرج اعتماد لخدمات تجهيز البيانات بمعدل ٣٠٠ دولار في الشهر )٦٠٠ ٣ دولار(. |