Elaboración de un mapa mundial para el desarrollo sostenible | UN | وضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة |
Elaboración de un mapa mundial para el desarrollo sostenible | UN | وضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة |
Se invita al Comité a exponer sus opiniones con respecto a la elaboración de un mapa mundial para el desarrollo sostenible. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعبير عن آرائها بشأن مختلف الخيارات المتاحة لوضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة. |
Se invita al Comité a que exprese sus puntos de vista sobre las diferentes opciones para la elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعبير عن وجهات نظرها بشأن مختلف الخيارات الممكنة لوضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة. |
En realidad, incluso los proyectos encaminados a prevenir un " choque de civilizaciones " algunas veces actúan implícitamente sobre la base de un mapa mundial de agrupamientos religiosos y culturales predefinidos que se consideran rígidos e inflexibles. | UN | وفي الواقع، حتى مشاريع الحوار المصممة لمنع " صدام الحضارات " تعمل في بعض الأحيان ضمنيا على أساس خريطة عالمية من التجمعات الدينية والثقافية المحددة مسبقا التي يُعتقد أنها جامدة وغير مرنة. |
Elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible | UN | وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة |
Se invita al Comité de Expertos a que tome nota del informe y exprese sus opiniones sobre la elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible. | UN | وتدعى لجنة الخبراء إلى الإحاطة علما بالتقرير وإبداء آرائها بشأن وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة. |
Tuvo ante sí el informe del Grupo de Trabajo para la Elaboración de un mapa mundial del Desarrollo Sostenible. | UN | وكان معروضا عليها تقرير الفريق العامل المعني بوضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة عن وضع تلك الخريطة. |
Elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible | UN | وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة |
En el informe se señaló que era esencial disponer de un mapa mundial para la aplicación de los sistemas de protección, y el orador pregunta qué medidas iniciales se han adoptado para confeccionar dicho mapa. | UN | وقال إنه قد ورد في التقرير أن من الضروري وضع خريطة عالمية لتنفيذ نُظم الحماية، وسأل عن الخطوات الأوَّلية التي اتُخذت لإعداد تلك الخريطة. |
Elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible | UN | حاء - وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة |
7. Elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible. | UN | 7 - وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة. |
10. Elaboración de un mapa mundial para el desarrollo sostenible. | UN | 10 - وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة. |
Elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible. | UN | 10 - وضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة. |
10. Elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible | UN | 10 - وضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة |
El Comité tendrá ante sí un informe sobre la elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible, un portal geoespacial para reunir la información disponible a fin de satisfacer necesidades urgentes. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن وضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة، وهي بوابة للمعلومات الجغرافية المكانية تجمع المعلومات المتاحة لتلبية الاحتياجات العاجلة. |
7. Elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible. | UN | 7 - وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة. |
7. Elaboración de un mapa mundial del desarrollo sostenible. | UN | 7 - وضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة. |
Para consolidar la coordinación entre las diferentes partes interesadas en sus esfuerzos por combatir la violencia de género en las escuelas, la UNESCO, en colaboración con la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas y el Gobierno de Francia, organizó consultas internacionales que permitieron obtener un mapa mundial de intervenciones y recomendaciones específicas en materia de colaboración (París, abril de 2014). | UN | ومن أجل تعزيز التنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة في جهودهم للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس في المدارس، قامت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بالتعاون مع مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات وحكومة فرنسا، بتنظيم مشاورات دولية نتج عنها رسم خريطة عالمية للتدخلات وتوصيات محددة خاصة بالتعاون (باريس، نيسان/أبريل 2014). |
Se han hecho esfuerzos concertados para mejorar la disponibilidad de datos, incluida la creación del primer mapa mundial de la fístula a principios de 2012. | UN | وقد بُذلت جهود ملموسة لتحسين توفر البيانات، بما في ذلك وضع أول خريطة عالمية للناسور في أوائل عام 2012. |