Ya aparecerá la caja fuerte. | Open Subtitles | الرجل بالتأكيد لديه خزنه ؟ انها هنا بمكان ما |
Cuando compramos el lugar, descubrimos una caja fuerte escondida en la pared. | Open Subtitles | فبعدما اشترينا المكان اكتشفنا خزنه قديمة مخبأة في الحائط |
Peralta, para que lo sepa, ahora mismo voy a retirar mi medalla de la pared y a colocarla en una caja fuerte cuya combinación solo yo conozco. | Open Subtitles | بيراتا فقط لعلمك الان , انا آخذ ميداليتي من على الحائط واضعها في خزنه مغلقه |
El combustible arrendado, una vez extraído del reactor y enfriado, podría ser devuelto al país de origen que poseyera su título de propiedad o, mediante un trato facilitado por el OIEA, podría ser enviado a un tercer Estado o a un centro multinacional o regional del ciclo del combustible ubicado en otro lugar para su almacenamiento y disposición final. | UN | وبمجرد سحب الوقود المؤجر من المفاعل وتبريده، يمكن إما إعادته إلى بلد منشئه المالك لسند ملكيته أو قد يتم إرساله، من خلال صفقة تقوم فيها الوكالة بدور الوسيط، إلى دولة طرف ثالثة أو إلى مركز متعدد الجنسيات أو مركز إقليمي مختص بدورة الوقود يقع في مكان آخر لغرض خزنه والتخلص منه في نهاية المطاف. |
El combustible arrendado, una vez extraído del reactor y enfriado, podría ser devuelto al país de origen que poseyera su título de propiedad o, mediante un trato facilitado por el OIEA, podría ser enviado a un tercer Estado o a un centro multinacional o regional del ciclo del combustible ubicado en otro lugar para su almacenamiento y disposición final. | UN | وبمجرد إزالة الوقود المؤجر من المفاعل وتبريده، يمكن إما إعادته إلى بلد منشئه صاحب الحق في ملكيته أو قد يتم إرساله، من خلال صفقة تقوم فيها الوكالة بدور الوسيط، إلى دولة طرف ثالثة أو إلى مركز متعدد الجنسيات أو إقليمي مختص بدورة الوقود يقع في مكان آخر لغرض خزنه والتخلص منه في نهاية الأمر. |
Una de verdad. Los diamantes estarán en una caja de seguridad por dos días más... | Open Subtitles | الالماس سيكون في خزنه لمدية يومان أو أكثر |
¿Un armario para que te escondas, trolicón? | Open Subtitles | خزنه ملابس تختبئ بها. ايها المنحرشاذ |
Como resultado, el agente era poco susceptible de almacenamiento y sólo podía almacenarse por un período limitado. | UN | ونتيجة لذلك، لم تكن قابلية العامل للخزن جيدة ولم يكن من الممكن خزنه إلا لمدة محدودة. |
El hexafluoruro de uranio (UF6) es la forma de almacenamiento más flexible y la más conveniente para los usuarios ya que se puede almacenar fácilmente durante períodos largos y transportarse sin dificultad cuando es necesario. | UN | سادس فلوريد اليورانيوم: يعتبر أكثر أشكال الخزن مرونة وأكثرها استصواباً من طرف المستخدمين لسهولة خزنه لفترات طويلة وإمكانية نقله دون صعوبة متى وكيفما اقتضت الضرورة ذلك. |
Los varios países que cuentan con instalaciones de almacenamiento modernas en funcionamiento deben dar un paso al frente y aceptar el combustible gastado de otros para colocarlo en instalaciones de almacenamiento provisional. | UN | وعلى شتى البلدان التي توجد لديها مرافق خزن عاملة على أحدث مستوى فني أن تبادر إلى قبول الوقود المستهلك من بلدان أخرى لغرض خزنه مؤقتاً. |
Cuando hallé la caja fuerte de Alice me di cuenta por qué había estado ahí. | Open Subtitles | "عندما اكتشفت خزنه"ألــس ادركت حينها لماذا كان موجوداً |
Creemos que buscaban una caja fuerte. | Open Subtitles | نعتقد أنهم كانوا يبحثون عن خزنه. |
Hay una caja fuerte dentro, y ni siquiera has intentado... | Open Subtitles | كان هناك خزنه وانت حتى لم تحاول؟ |
Shaw ordenó a la CIA construir una caja fuerte TR-15 en su Penthouse. | Open Subtitles | طلب شو من الوكالة بناء خزنه من نوع في بيته على السطحTR-15 |
Guarda sus cosas de aseo en una caja fuerte debajo del lavabo. | Open Subtitles | يبقي أدوات الحمام في خزنه تحت المغسله |
El combustible arrendado, una vez extraído del reactor y enfriado, podría ser devuelto al país de origen que poseyera su título de propiedad o, mediante un trato facilitado por el OIEA, podría ser enviado a un tercer Estado o a un centro multinacional o regional del ciclo del combustible ubicado en otro lugar para su almacenamiento y disposición final. | UN | وبمجرد سحب الوقود المؤجر من المفاعل وتبريده، يمكن إما إعادته إلى بلد منشئه المالك لسند ملكيته أو قد يتم إرساله، من خلال صفقة تقوم فيها الوكالة بدور الوسيط، إلى دولة طرف ثالثة أو إلى مركز متعدد الجنسيات أو مركز إقليمي مختص بدورة الوقود يقع في مكان آخر لغرض خزنه والتخلص منه في نهاية المطاف. |
El combustible arrendado, una vez extraído del reactor y enfriado, podría ser devuelto al país de origen que poseyera su título de propiedad o, mediante un trato facilitado por el OIEA, podría ser enviado a un tercer Estado o a un centro multinacional o regional del ciclo del combustible ubicado en otro lugar para su almacenamiento y disposición final. | UN | وبمجرد إزالة الوقود المؤجر من المفاعل وتبريده، يمكن إما إعادته إلى بلد منشئه صاحب الحق في ملكيته أو قد يتم إرساله، من خلال صفقة تقوم فيها الوكالة بدور الوسيط، إلى دولة طرف ثالثة أو إلى مركز متعدد الجنسيات أو إقليمي مختص بدورة الوقود يقع في مكان آخر لغرض خزنه والتخلص منه في نهاية الأمر. |
Porque estoy de ple en el armario. | Open Subtitles | لانني موجود في خزنه الملابس |
Sin embargo, también puede enviarse o almacenarse como elemento de datos independiente, siempre que mantenga una vinculación fiable con el mensaje correspondiente. | UN | غير أن من الممكن أيضا إرساله أو خزنه على أنه عنصر بيانات منفصل، ما دام مرتبطا بالرسالة المناظرة ارتباطا يمكن التعويل عليه. |
El hexafluoruro de uranio (UF6) es la forma de almacenamiento más flexible y la más conveniente para los usuarios ya que se puede almacenar fácilmente durante períodos largos y transportarse sin dificultad cuando es necesario. | UN | سادس فلوريد اليورانيوم: يعتبر أكثر أشكال الخزن مرونة وأكثرها استصواباً من طرف المستخدمين لسهولة خزنه لفترات طويلة وإمكانية نقله دون صعوبة متى وكيفما اقتضت الضرورة ذلك. |
Los varios países que tienen instalaciones de almacenamiento modernas ya establecidas podrían dar un paso de avance y aceptar el combustible gastado de otros para colocarlo en instalaciones de almacenamiento provisional. | UN | ويمكن لشتى البلدان التي توجد لديها مرافق خزن قائمة على أحدث مستوى فني أن تبادر إلى قبول الوقود المستهلك من بلدان أخرى لغرض خزنه مؤقتاً. |