ويكيبيديا

    "خطأهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su culpa
        
    • su error
        
    • culpa suya
        
    • culpa de
        
    • se equivocan
        
    • que estaban equivocados
        
    No es su culpa que no se les haya enseñado que el potencial de los derechos humanos puede reforzar su labor. UN فالخطأ ليس خطأهم إذا لم يتم تعريفهم بما تنطوي عليه حقوق الإنسان من إمكانات لتعزيز عملهم.
    Sus posiciones superaron su capacidad, no era su culpa. TED كانت مناصبهم تفوق قدراتهم، وهذا لم يكن خطأهم.
    Cuando la multitud infeliz y delirante contra la que esta fuerza se dirija se haga sensible a su error estaré listo para recibir a los engañados con ternura y piedad. Open Subtitles عندما يكونون مخدوعين و يندمون على فعلتهم ضد المملكة و يصلحون خطأهم سأكون أنا أول من يستقبلهم بالعفو و الرحمة
    su error con las cebras fue cazar como lo hacen normalmente los chitas, como individuos. Open Subtitles خطأهم مع الحمير الوحشية أنهم اصطادوا كما تفعل باقي الفهود منفردة
    Pero, si algo sale mal, será culpa suya por no informarte completamente. Open Subtitles وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه
    No es culpa suya. Creo que a su padre le falta un cromosoma. Open Subtitles إنه ليس خطأهم ، أعتقد والدهم يفتقر إلى كرومسوم
    - Realmente no es culpa de ellos. Srta. Timberlake, le ofrezco Upper Sandusky Open Subtitles انه حقاً ليس خطأهم ، "آنسة تمبرلاك اعرض عليك سانداسكى العليا"
    Tengo cuatro niños pequeños y me gustaría culparlos por mis tardanzas ocasionales, pero a veces no es su culpa. TED لدي أربعة أطفال صغار، وأودُ لومهم عن سبب تأخري في بعض الأحيان، ولكن سبب تأخري ليس خطأهم فقط.
    ¿De veras? Qué increíble. Les dice a todos que son maravillosos y que nada es su culpa. Open Subtitles إنها تخبرالناس أنهم رائعين و لا شئ يحدث هو خطأهم
    Esos malditos médicos. Es su culpa. Open Subtitles هؤلاء الأطبّاء الأوغاد، إنه خطأهم.
    Así es. Dijo que era su culpa, ¿cierto? Open Subtitles بالفعل لقد قال أنه كان خطأهم ، اليس كذلك ؟
    Decís que podéis arreglar los problemas de todos, y cuando no podéis, es su culpa, porque vosotros nunca, nunca os equivocáis. Open Subtitles تقولون أن بإستطاعتكم إصلاح مشاكل كل شخص وعندما لا تستطيعو فهذا خطأهم لانكم لا تخطؤن أبدا
    No es toda su culpa. Open Subtitles الجميع هنا يبدوا قصيرا وبدينا هذا ليس خطأهم بالكامل
    Se quitan la vida en cuanto se dan cuenta de su error. Open Subtitles يأخذون حياتهم في أقرب وقت كما أنهم يدركون خطأهم.
    Pero supongo que se sintieron realmente mal por su error. Open Subtitles لكني أعتقدُ بأنهم شعروا بسوء جراء خطأهم ذاك
    La única razón por la que me uní a ellos era para ayudarles a borrar su error antes de que sucumbas a su naturaleza animal por completo y te mate, también. Open Subtitles السبب الوحيد لإنضمامي لهم هو مساعدتهم علي محو خطأهم قبل أن يستسلم لطبيعته الحيوانية تماماً
    Quiero decir, no es culpa suya, pero es la forma en que se trabajaba hasta que el mayor Daniel nos juntó. Open Subtitles أنه ليس خطأهم و لكن هذه الطريقة التي تسير به ألمور حتى المسؤول دانييل جمعنا كفريق
    Siendo justos, no fue del todo culpa suya. TED ولكي نكون عادلين، لم يكن خطأهم وحدهم.
    - ¿Sigues intentando salvarlos? - Nada de esto es culpa suya. Open Subtitles لا تزال تحاول إنقاذهم - لا شيء من هذا خطأهم -
    - ¿Sigues tratando de salvarlos? - Nada de esto es culpa de ellos. Open Subtitles لا تزال تحاول إنقاذهم - لا شيء من هذا خطأهم -
    Digo, esto es totalmente culpa de ellos. Open Subtitles أعنى ، أن هذا كله خطأهم
    Trata de crear una posesión para probar que se equivocan. Open Subtitles ، حاول اختلاق حالة تلبس شيطاني ليثبت لهم خطأهم
    Estoy muy impresionada por la idea en tu carrera por la oposición que enfrentaste, cuando empezaste a pensar en exoplanetas, había gran escepticismo en la comunidad científica que todavía existe, y demostraste que estaban equivocados. TED لذلك أنا مندهشة حقا من فكرة في حياتك المهنية والمعارضة التي واجهتها عندما بدأت التفكير في الكواكب الخارجية هناك تشكيك مبالغ فيه داخل المجتمع العلمي أنها موجودة وأنت أثبتِ خطأهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد