Debió producirse un error porque de repente nos encontramos con 2000 bolas de ping-pong. | Open Subtitles | لابد وأن كان هناك خطأ ما لأنهم فجأة أمطرونا ب 2,000 كره |
Considerando que estamos abordando esta cuestión en forma cronológica, solicité que la Secretaría comprobara las fechas; tal vez cometí un error. | UN | وحيث أننا نفعل ذلك وفقا للتسلسل الزمني، فإنني أطلب إلى أمين الهيئة أن يدقق في التواريخ، فربما أكون قد وقعت في خطأ ما. |
Debe haber algún error en esa clasificación. | UN | لا بد أن يكون هناك خطأ ما في هذا التصنيف. |
Me gustan, pero tengo miedo de hacer algo mal y al final, generalmente lo hago. | Open Subtitles | أنا أحبهم و لكننى أخشى أننى سأفعل معهم خطأ ما و هو ما أفعله غالباً |
Señor mirad, algo malo sucede, los guerreros inmortales... | Open Subtitles | سيدي سيدي هناك شيء ما خطأ ما هذا سيدي أنهم يموتون |
Si algo va mal y la policía fronteriza os pregunta algo, ya sabéis lo que tenéis que decir, ¿no? | Open Subtitles | إذا حدث خطأ ما وقبضوا عليكم شرطة الحدود تعلمون ماذا ستقولون لهم أليس كذلك؟ |
Sé que suena loco, pero resulta ser que de verdad hubo algún tipo de error y parece que la enviarán de regreso a la vida. | Open Subtitles | و أعلم أن الموضوع يبدو مجنون لكن إتضح أن هنالك خطأ ما, حقاً ويبدو أنهم سيُرجعونها |
Mi pregunta es la siguiente: Si no altera el contenido, ¿por qué se hizo? Ello significa que ha habido un error grave en los métodos de trabajo. | UN | سؤالي هو: إذا لم يغير الجوهر، لماذا تم ذلك؟ فذلك يعني أنه كان هناك خطأ ما جسيم في أساليب العمل. |
Debe haber un error. No es posible que el embajador... | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك خطأ ما من المستحيل أن يكون حضرة السفير |
Proboquémosle. Quizá se enfade tanto que cometa un error. | Open Subtitles | دعنا نعنّفه , فهو من الممكن أن يغضب بحيث يرتكب خطأ ما |
Es probable que fuera un error del departamento de inmigración. | Open Subtitles | في الأغلب قد حدث خطأ ما في إدارة الهجرة المحلية |
Cometí un error. No debí enseñárselo. | Open Subtitles | أنا آسف أعتذر، لقد ارتكبت خطأ ما كان يجب أن أريك هذا. |
Dra. Karen Ross. Sr. Homolka, parece haber un error. Estàn descargando el avión. | Open Subtitles | سيد هومولكا يبدو أن هناك خطأ ما إنهم يفرغون الطائرة |
Debemos recibir la orden. Debe haber algún error. | Open Subtitles | هدوء، يجب أن نتسم بالنظام هنا، من المؤكد أن هناك خطأ ما |
Su Alteza debe haber algún error. | Open Subtitles | جلالتك لابد ان هناك خطأ ما انا لم اطلب حضورك |
Bueno, quizás hubo algún error, era una cantidad muy grande. | Open Subtitles | لعله كان هناك خطأ ما مع هذا الكم الكبير من المال |
Estamos en una especie de sótano. Así que hay algo mal en esos malditos planos. | Open Subtitles | لذا لابدّ أنّ هناك خطأ ما في مخططاتك اللعينة. |
Y cuando volvía a casa, algo malo pasaba. | Open Subtitles | وعندما أعود للمنزل مبكراً لأكون معهم كان يحدث خطأ ما دوماً |
Toda mi fraternidad fue a todos los partidos ese año. - ¿Algo va mal? | Open Subtitles | رابطتى ذهبت بأكملها لجمبع المباريات ذلك العام -هل هناك خطأ ما -لا |
No sé cómo ha llegado ahí. Debe ser algún tipo de error. | Open Subtitles | لا أعرف كيف وصل ذلك إلى هنا لا بد من وجود خطأ ما |
Saben que pasa algo malo y están... desesperados por llegar. | Open Subtitles | ما أن علموا بأن هناك خطأ ما حتى صاروا... حتى صاروا يلحون بالدخول بشكل عاجل الآن |
Algo está mal ¡Yo lo sé! | Open Subtitles | حدث خطأ ما. أنا متأكدة |
La tristeza, por ejemplo, le indica al grupo que algo anda mal. | TED | الحزن، مثلاً، ينبئ المجموعة عن وجود خطأ ما |
Pero, si algo sale mal, será culpa suya por no informarte completamente. | Open Subtitles | وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه |
Esto debe ser algún fallo del sistema. | Open Subtitles | كلا، كلا.. لابد وأن هذا خطأ ما.. |
Sentí ese gran entusiasmo cuando algo que era equivocado se transforma en algo muy interesante. | TED | شعرت بذلك الحماس الذي ينتاب الواحد منا حين يكون خطأ ما مثيرًا للاهتمام. |
Hacia el final del año, antes del 11 de marzo, el cielo tuvo una claridad inusual, y supe que algo andaba mal. | Open Subtitles | إلى انتهاء السنة قبل 11 مارس السماء بدأت تصبح صافية بشكل غير عادي هندها علمت أن هنالك خطأ ما |