Se ha elaborado un plan estratégico para el período comprendido entre 1999 y 2008. | UN | وأعد المشروع الآن خطة استراتيجية للفترة من عام 1999 إلى 2008. |
:: Elaboración de un plan estratégico para el período 2005 a 2010 | UN | وضعت خطة استراتيجية للفترة 2005 حتى 2010 |
Ahora hemos empezado a trabajar en un plan estratégico para el período que concluye en 2010, cuya base es mejorar el acceso de nuestra población a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo. | UN | وبدأنا بالفعل في وضع خطة استراتيجية للفترة التي تنتهي في عام 2010، تقوم على تحسين وصول أبناء شعبنا إلى الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
Uno de los frutos de esa política ha sido el plan estratégico para 2008-2018, que apunta a la prevención de la pandemia y al tratamiento y la atención a los afectados, así como la lucha contra la estigmatización y la discriminación. | UN | وقد أسفرت هذه السياسة عن وضع خطة استراتيجية للفترة 2008-2009 تتناول الوقاية من ذلك وتوفّر بموجبها الحماية والرعاية للمتأثرين به، مع السعي في الوقت ذاته إلى الحد من الوصم والتمييز بسببه. |
En 2001 se concedió alta prioridad a las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA en el programa del ACNUR, y se elaboró un proyecto de plan estratégico para el período 2002-2004 con el objetivo de reforzar la prevención del VIH/SIDA y el cuidado de los enfermos en las situaciones de refugiados de todo el mundo. | UN | 104 - وأوليت مسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أولوية عالية في جدول أعمال المفوضية لعام 2001، وَوُضع مشروع خطة استراتيجية للفترة 2002-2004 بهدف تعزيز أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وأنشطة الرعاية في حالات اللاجئين على الصعيد العالمي. |
La Comisión de Lucha contra la Corrupción ha emprendido reformas internas prometedoras y ha trazado un plan estratégico para el período 2008-2010. | UN | وأجرت لجنة مكافحة الفساد إصلاحات داخلية واعدة ووضعت خطة استراتيجية للفترة 2008-2010. |
La Comisión ha establecido un plan estratégico para el período 2012-2015 y ha preparado un plan de trabajo para 2012. | UN | وقد وضعت المفوضية خطة استراتيجية للفترة 2012-2015 وأعدت خطة عمل لعام 2012. |
La Universidad también está elaborando un plan estratégico para el período 1999–2002, que incluirá estrategias para elevar y garantizar la calidad de la labor académica de la UNU además de movilizar recursos adicionales para la labor de la UNU. | UN | والجامعة تعمل أيضا على وضع خطة استراتيجية للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢، وهي خطة تشمل استراتيجيات لرفع، وضمان، مستوى نوعية العمل اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى تعبئة الموارد اﻹضافية لعمل الجامعة. |
Se ha elaborado un plan estratégico para el período de 1999 a 2000, que constituye un programa integral de prevención y control del VIH/SID en Aruba. | UN | ووضعت خطة استراتيجية للفترة 1999-2000 تتضمن برنامجا شاملا للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما في أروبا. |
El estudio del impacto de las minas terrestres (Landmine Impact Survey), que será finalizado en 2005, será decisivo para la elaboración de un plan estratégico para el período 2006-2010. | UN | إن الدراسة الاستقصائية لآثار الألغام البرية، التي سيتم الفروغ منها في عام 2005، ستكون حاسمة الأهمية من أجل وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2010. |
6. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2002-2005, y observa que en la actualidad se está formulando un plan estratégico para el período 2006-2009 en consulta con Nueva Zelandia; | UN | 6 - تلاحظ أن توكيلاو بادرت إلى وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2005، وتلاحظ أنه يجري بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛ |
6. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2002-2005, y observa que en la actualidad se está formulando un plan estratégico para el período 2006-2009 en consulta con Nueva Zelandia; | UN | 6 - تعترف بمبادرة نوكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2005، وتلاحظ أنه يجري حاليا بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛ |
6. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 20022005, y observa que en la actualidad se está formulando un plan estratégico para el período 20062009 en consulta con Nueva Zelandia; | UN | 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2005، وتلاحظ أنه يجري حاليا بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛ |
5. Reconoce la iniciativa de Tokelau en la elaboración de un plan estratégico de desarrollo económico para el período 2002-2005, y observa que en la actualidad se está formulando un plan estratégico para el período 2006-2009 en consulta con Nueva Zelandia; | UN | 5 - تنوه بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2009، وتلاحظ أنه يجري حاليا بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛ |
El Grupo está elaborando un plan estratégico para el período comprendido entre 2009 y 2011, en el que se concretarán resultados conjuntos que pueden contribuir a alcanzar las actividades de sus nueve miembros. | UN | ويقوم الفريق حاليا بوضع خطة استراتيجية للفترة 2009-2011 سيحدد فيها البرامج المشتركة التي يمكن أن تساهم فيها أنشطة أعضائه التسعة. |
Se establece en cada ciclo un programa bienal de actividades, y en 2005 se acordó un plan estratégico para el período 2005-2015 que brinda el marco para los programas bianuales. | UN | ويجري في كل دورة وضع برنامج للأنشطة لفترة سنتين، وفي عام 2005 اتُفق على خطة استراتيجية للفترة 2005-2015 توفر إطارا لبرامج فترة السنتين. |
Bajo su dirección, la Oficina del Auditor General de Ghana formuló un plan estratégico para el período 2010-2014; actualmente dirige un equipo encargado de actualizar el plan para 2015-2019. | UN | وفي ظل قيادته وضع ديوان المراجع العام للحسابات في غانا خطة استراتيجية للفترة 2010-2014. وهو يقود حاليا فريقا لتحديث الخطة للفترة 2015-2019. |
Bajo la dirección del Ministerio de Salud Pública y Población, distintas instituciones gubernamentales, la Organización Mundial de la Salud, el UNICEF y otros agentes clave están elaborando el plan estratégico para 2013-2022, con un énfasis particular en los próximos dos años. | UN | وتحت قيادة وزارة الصحة العامة، تقوم المؤسسات الحكومية، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وجهات فاعلة رئيسية أخرى بوضع خطة استراتيجية للفترة 2013-2022 مع إيلاء اهتمام خاص للسنتين المقبلتين. |
En 2003, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social hizo suyo el plan estratégico para 2002-2006 " Instrucción para establecer un modelo de asistencia a las víctimas basado en la rehabilitación comunitaria en Eritrea " . | UN | وأقرت وزارة العمل والرفاه البشري في عام 2003 خطة استراتيجية للفترة 2002-2006، عنوانها " التوجه صوب وضع نموذج لدعم الضحايا باستخدام إعادة التأهيل المجتمعي في إريتريا " . |
104. En 2001 se concedió alta prioridad a las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA en el programa del ACNUR, y se elaboró un proyecto de plan estratégico para el período 20022004 con el objetivo de reforzar la prevención del VIH/SIDA y el cuidado de los enfermos en las situaciones de refugiados de todo el mundo. | UN | 104- وأوليت مسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أولوية عالية في جدول أعمال المفوضية لعام 2001، وَوُضع مشروع خطة استراتيجية للفترة 2002-2004 بهدف تعزيز أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وأنشطة الرعاية في حالات اللاجئين على الصعيد العالمي. |