ويكيبيديا

    "خطة الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del plan de gestión
        
    • del plan de ordenación
        
    • de Plan de Gestión
        
    • carta de gestión
        
    • un plan de gestión
        
    • un plan de ordenación
        
    • plan del Departamento
        
    • en el plan de gestión
        
    La Oficina publicaría un informe anual sobre la ejecución del plan de gestión estratégica. UN وستنشر المفوضية تقريرا سنويا عن تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية.
    Véase supra la parte pertinente del plan de gestión. UN انظر الجزء ذي الصلة من خطة الإدارة أعلاه.
    Porcentaje de las dependencias del UNFPA que han alcanzado al menos el 75% de las metas de los productos del plan de gestión UN نسبة الوحدات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت نسبة 75 في المائة على الأقل من نواتج خطة الإدارة
    Examen del plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton, con miras a su aprobación. UN 12 - النظر في خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون بهدف اعتمادها.
    El proyecto de Plan de Gestión se distribuirá a los miembros de la Junta a más tardar 60 días antes del período de sesiones. UN ويوزع مشروع خطة الإدارة المقترحة على أعضاء المجلس في موعد يسبق انعقاد الدورة بستين يوما على الأقل.
    Los miembros del Comité Mixto indicaron que el monto de los recursos adicionales solicitados era compatible con el rápido crecimiento de las actividades de la Caja y con los cambios necesarios esbozados en la carta de gestión, que ya habían recibido el apoyo del Comité Permanente en el año 2001. UN وأشاروا إلى أن مبلغ الموارد الإضافية المطلوب يتمشى مع أنشطة الصندوق المتنامية بسرعة ومع التغييرات اللازمة المذكورة في خطة الإدارة التي سبق للجنة الدائمة أن أيدتها في عام 2001.
    La buena ejecución de un plan de gestión del relevo del personal de los servicios de idiomas es de vital importancia para lograr el nivel máximo de calidad de la traducción y la interpretación. UN 70 - يتسم النجاح في تطبيق خطة الإدارة لتعاقب الموظفين في مجال خدمات اللغات بأهمية حاسمة في تحقيق أعلى درجات الجودة في مجالي الترجمة التحريرية والشفوية.
    El establecimiento de un plan de ordenación ambiental sería una condición previa para suscribir contratos de explotación en relación con esa zona específica. UN ويتعين أن يكون وضع خطة الإدارة البيئية شرطا مسبقا لإبرام أي عقود استغلال في تلك المنطقة المحددة.
    Está previsto llevar a cabo un examen de mitad de período de la aplicación del plan de gestión estratégica y en el primer trimestre de 2007 se publicará un informe anual al respecto. UN هناك موعد محدد لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية، وتم نشر تقرير سنوي عن التنفيذ في الربع الأول من عام 2007.
    En el contexto del plan de gestión Estratégico y en los informes anuales del ACNUDH se presenta a los Estados Miembros una estimación de todas las utilizaciones propuestas para las contribuciones voluntarias. UN ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En el contexto del plan de gestión Estratégico y en los informes anuales del ACNUDH se presenta a los Estados Miembros una estimación de todas las utilizaciones propuestas para las contribuciones voluntarias. UN ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Siguiendo las recomendaciones de la OSSI, el ACNUDH ha revisado su proyecto de directrices a fin de incluir a los principales interesados en la preparación del plan de gestión estratégica de la oficina regional. UN واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي.
    Siguiendo las recomendaciones de la OSSI, el ACNUDH ha revisado su proyecto de directrices a fin de incluir a los principales interesados en la preparación del plan de gestión estratégica de la oficina regional. UN واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي.
    * Porcentaje de dependencias del UNFPA que han obtenido al menos el 75% de los productos del plan de gestión UN * النسبة المئوية لوحدات الصندوق التي حققت ما لا يقل عن 75 في المائة من نواتج خطة الإدارة
    Las tres primeras columnas se derivan en su mayor parte del plan de gestión. UN 68 - إن الأعمدة الثلاثة الأولى مستمدة إلى حد كبير من خطة الإدارة.
    3. Solicita a la Comisión Jurídica y Técnica que informe al Consejo sobre la aplicación del plan de ordenación ambiental; UN 3 - يطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية أن توافي المجلس بتقرير عن تنفيذ خطة الإدارة البيئية؛
    4. Solicita también a la Comisión Jurídica y Técnica que lo informe sobre la aplicación del plan de ordenación ambiental; UN 4 - يطلب أيضا إلى اللجنة القانونية والتقنية أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ خطة الإدارة البيئية؛
    El proyecto de Plan de Gestión se distribuirá a los miembros de la Junta a más tardar 60 días antes del período de sesiones. UN ويوزع مشروع خطة الإدارة المقترحة على أعضاء المجلس في موعد يسبق انعقاد الدورة بستين يوما على الأقل.
    La gestión de calidad es considerada un elemento fundamental de la carta de gestión presentada al Comité Permanente del Comité Mixto en julio de 2001. UN 95 - وتعتبر الإدارة الرفيعة المستوى عنصرا رئيسيا من عناصر خطة الإدارة التي قدمت إلى اللجنة الدائمة لمجلس المعاشات التقاعدية في تموز/يوليه 2001.
    Preparar un plan de gestión anual con unas bases de referencia, unos objetivos y unos indicadores de ejecución claramente definidos, y revisar periódicamente el plan de trabajo y el plan de gestión anuales y acelerar la realización de las actividades previstas - todas las oficinas en los países UN إعداد خطة إدارة سنوية ذات خط أساس وأهداف ومؤشرات أداء واضحة المعالم؛ واستعراض خطة العمل السنوية/خطة الإدارة السنوية بصفة دورية، وتسريع تنفيذ الأنشطة المقررة - المقر، نيويورك
    A tal efecto, cada una de las partes en el Acuerdo deberá planificar sus políticas y gestionar sus proyectos en consulta con las otras partes, con referencia a un plan de ordenación aprobado en común. UN ولهذا الغرض، يخطط كل طرف في الاتفاق مشروعاته في مجال السياسات والإدارة بالتشاور مع الأطراف الأخرى مع الرجوع إلى خطة الإدارة التي اعتمدتها الأطراف بصورة مشتركة.
    Mejorar el sistema de procesamiento de documentos. En la sección del presente informe relativa a la utilización óptima de la tecnología, se describe el plan del Departamento para pasar a un sistema de procesamiento electrónico completo de documentos. UN 52 - تحسين نظام تجهيز الوثائق - يرد وصف خطة الإدارة للتحول إلى نظام للتجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق، ضمن الفرع المتعلق بتحقيق الاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في هذا التقرير.
    En la oficina del Níger, el análisis de la situación de la infancia y la mujer no se había finalizado conforme a lo previsto en el plan de gestión anual de 2008. UN وفي المكتب القطري للنيجر، لم يكمل التحليل المتعلق بأوضاع المرأة والطفل كما كان مقررا في خطة الإدارة السنوية لعام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد