La Oficina publicaría un informe anual sobre la ejecución del plan de gestión estratégica. | UN | وستنشر المفوضية تقريرا سنويا عن تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية. |
Véase supra la parte pertinente del plan de gestión. | UN | انظر الجزء ذي الصلة من خطة الإدارة أعلاه. |
Porcentaje de las dependencias del UNFPA que han alcanzado al menos el 75% de las metas de los productos del plan de gestión | UN | نسبة الوحدات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت نسبة 75 في المائة على الأقل من نواتج خطة الإدارة |
Examen del plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton, con miras a su aprobación. | UN | 12 - النظر في خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون بهدف اعتمادها. |
El proyecto de Plan de Gestión se distribuirá a los miembros de la Junta a más tardar 60 días antes del período de sesiones. | UN | ويوزع مشروع خطة الإدارة المقترحة على أعضاء المجلس في موعد يسبق انعقاد الدورة بستين يوما على الأقل. |
Los miembros del Comité Mixto indicaron que el monto de los recursos adicionales solicitados era compatible con el rápido crecimiento de las actividades de la Caja y con los cambios necesarios esbozados en la carta de gestión, que ya habían recibido el apoyo del Comité Permanente en el año 2001. | UN | وأشاروا إلى أن مبلغ الموارد الإضافية المطلوب يتمشى مع أنشطة الصندوق المتنامية بسرعة ومع التغييرات اللازمة المذكورة في خطة الإدارة التي سبق للجنة الدائمة أن أيدتها في عام 2001. |
La buena ejecución de un plan de gestión del relevo del personal de los servicios de idiomas es de vital importancia para lograr el nivel máximo de calidad de la traducción y la interpretación. | UN | 70 - يتسم النجاح في تطبيق خطة الإدارة لتعاقب الموظفين في مجال خدمات اللغات بأهمية حاسمة في تحقيق أعلى درجات الجودة في مجالي الترجمة التحريرية والشفوية. |
El establecimiento de un plan de ordenación ambiental sería una condición previa para suscribir contratos de explotación en relación con esa zona específica. | UN | ويتعين أن يكون وضع خطة الإدارة البيئية شرطا مسبقا لإبرام أي عقود استغلال في تلك المنطقة المحددة. |
Está previsto llevar a cabo un examen de mitad de período de la aplicación del plan de gestión estratégica y en el primer trimestre de 2007 se publicará un informe anual al respecto. | UN | هناك موعد محدد لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية، وتم نشر تقرير سنوي عن التنفيذ في الربع الأول من عام 2007. |
En el contexto del plan de gestión Estratégico y en los informes anuales del ACNUDH se presenta a los Estados Miembros una estimación de todas las utilizaciones propuestas para las contribuciones voluntarias. | UN | ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
En el contexto del plan de gestión Estratégico y en los informes anuales del ACNUDH se presenta a los Estados Miembros una estimación de todas las utilizaciones propuestas para las contribuciones voluntarias. | UN | ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Siguiendo las recomendaciones de la OSSI, el ACNUDH ha revisado su proyecto de directrices a fin de incluir a los principales interesados en la preparación del plan de gestión estratégica de la oficina regional. | UN | واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي. |
Siguiendo las recomendaciones de la OSSI, el ACNUDH ha revisado su proyecto de directrices a fin de incluir a los principales interesados en la preparación del plan de gestión estratégica de la oficina regional. | UN | واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي. |
* Porcentaje de dependencias del UNFPA que han obtenido al menos el 75% de los productos del plan de gestión | UN | * النسبة المئوية لوحدات الصندوق التي حققت ما لا يقل عن 75 في المائة من نواتج خطة الإدارة |
Las tres primeras columnas se derivan en su mayor parte del plan de gestión. | UN | 68 - إن الأعمدة الثلاثة الأولى مستمدة إلى حد كبير من خطة الإدارة. |
3. Solicita a la Comisión Jurídica y Técnica que informe al Consejo sobre la aplicación del plan de ordenación ambiental; | UN | 3 - يطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية أن توافي المجلس بتقرير عن تنفيذ خطة الإدارة البيئية؛ |
4. Solicita también a la Comisión Jurídica y Técnica que lo informe sobre la aplicación del plan de ordenación ambiental; | UN | 4 - يطلب أيضا إلى اللجنة القانونية والتقنية أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ خطة الإدارة البيئية؛ |
El proyecto de Plan de Gestión se distribuirá a los miembros de la Junta a más tardar 60 días antes del período de sesiones. | UN | ويوزع مشروع خطة الإدارة المقترحة على أعضاء المجلس في موعد يسبق انعقاد الدورة بستين يوما على الأقل. |
La gestión de calidad es considerada un elemento fundamental de la carta de gestión presentada al Comité Permanente del Comité Mixto en julio de 2001. | UN | 95 - وتعتبر الإدارة الرفيعة المستوى عنصرا رئيسيا من عناصر خطة الإدارة التي قدمت إلى اللجنة الدائمة لمجلس المعاشات التقاعدية في تموز/يوليه 2001. |
Preparar un plan de gestión anual con unas bases de referencia, unos objetivos y unos indicadores de ejecución claramente definidos, y revisar periódicamente el plan de trabajo y el plan de gestión anuales y acelerar la realización de las actividades previstas - todas las oficinas en los países | UN | إعداد خطة إدارة سنوية ذات خط أساس وأهداف ومؤشرات أداء واضحة المعالم؛ واستعراض خطة العمل السنوية/خطة الإدارة السنوية بصفة دورية، وتسريع تنفيذ الأنشطة المقررة - المقر، نيويورك |
A tal efecto, cada una de las partes en el Acuerdo deberá planificar sus políticas y gestionar sus proyectos en consulta con las otras partes, con referencia a un plan de ordenación aprobado en común. | UN | ولهذا الغرض، يخطط كل طرف في الاتفاق مشروعاته في مجال السياسات والإدارة بالتشاور مع الأطراف الأخرى مع الرجوع إلى خطة الإدارة التي اعتمدتها الأطراف بصورة مشتركة. |
Mejorar el sistema de procesamiento de documentos. En la sección del presente informe relativa a la utilización óptima de la tecnología, se describe el plan del Departamento para pasar a un sistema de procesamiento electrónico completo de documentos. | UN | 52 - تحسين نظام تجهيز الوثائق - يرد وصف خطة الإدارة للتحول إلى نظام للتجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق، ضمن الفرع المتعلق بتحقيق الاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في هذا التقرير. |
En la oficina del Níger, el análisis de la situación de la infancia y la mujer no se había finalizado conforme a lo previsto en el plan de gestión anual de 2008. | UN | وفي المكتب القطري للنيجر، لم يكمل التحليل المتعلق بأوضاع المرأة والطفل كما كان مقررا في خطة الإدارة السنوية لعام 2008. |