ويكيبيديا

    "خطة التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del plan de aplicación
        
    • plan de aplicación de
        
    • del plan de ejecución
        
    • su plan de aplicación
        
    • de plan de aplicación
        
    • un plan de aplicación
        
    • el plan
        
    • planes de aplicación
        
    En distintas secciones del plan de aplicación se reconoce ampliamente la labor del PNUMA. UN وهناك اعتراف تام في خطة التنفيذ بأكملها بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Las propuestas pertinentes serán parte del plan de aplicación que el Secretario General presentará a la Asamblea General en octubre de 2000. UN والمقترحات ذات الصلة ستشكل جزءا من خطة التنفيذ التي سيقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    La declaración, que se está elaborando, no deberá ultimarse fuera del contexto del plan de aplicación. UN والعمل جـارٍ في سبيل إعداد هذا الإعلان الذي لا يمكن إنجازه خارج سياق خطة التنفيذ.
    Hay que plasmar en medidas concretas el plan de aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومطلوب اتخاذ تدابير محددة تجسد خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Los donantes habían hecho contribuciones sobre la base del plan de ejecución aprobado, pero los recursos no fueron asignados a la dependencia durante todo un año. UN واستنادا إلى خطة التنفيذ المعتمدة، قدم المانحون التبرعات اللازمة غير أنه لم يُرصد منها شيء للوحدة على مدى عام كامل.
    También las Partes deberán poner en práctica planes de acción, como parte de su plan de aplicación. UN كما تقتضي من الأطراف تنفيذ خطط العمل بوصفها جزءاً من خطة التنفيذ الخاصة بها.
    Proyecto del plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع خطة التنفيذ المعد من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Tras la celebración de la Cumbre, se hicieron ajustes en las actividades del actual programa de trabajo para ajustarlas a las prescripciones del plan de aplicación. UN وقد تم القيام في أعقاب القمة بالمزيد من المواءمات للأنشطة المضطلع بها في نطاق برنامج العمل الراهن لكي تضاهي احتياجات خطة التنفيذ.
    En apoyo a esta posición, mi delegación desea destacar la sección 31 del plan de aplicación aprobado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ودعما لهذا الموقف، يود وفدي أن يسلط الضوء على البند 31 من خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La Comisión acordó también que esos expertos tendrían por objetivo completar el estudio a tiempo para que la Comisión examinara en su 48º período de sesiones la puesta en práctica del plan de aplicación que se propondría en el estudio. UN واتفقت اللجنة أيضا على أنه ينبغي لأولئك الخبراء أن يهدفوا إلى إكمال الدراسة في وقت يسمح للجنة بأن تنظر خلال دورتها الثامنة والأربعين فيما اذا كان ينبغي مباشرة خطة التنفيذ التي تُقترح في الدراسة.
    Los líderes políticos serbios de Kosovo no participaron en la elaboración del plan de aplicación. UN ولم يشارك القادة السياسيون لصرب كوسوفو في وضع خطة التنفيذ.
    el plan de acción de mi país antes mencionado fue desarrollado como parte del plan de aplicación que se pide en el Artículo 7 del Convenio. UN خطة عمل بلدي المشار إليها آنفاً تم وضعها كجزء من خطة التنفيذ المطلوبة في المادة 7 من الاتفاقية
    Cabría esperar que en el plan de aplicación de una Parte figurasen: UN ويمكن توقع أن تعكس خطة التنفيذ الخاصة بالطرف ما يلي:
    Cabría esperar que en el plan de aplicación de una Parte figurasen: UN ويمكن توقع أن تعكس خطة التنفيذ الخاصة بالطرف ما يلي:
    Igualmente, el plan de aplicación de Johannesburgo es el compromiso reiterado de la comunidad internacional para alcanzar la completa ejecución del Programa 21. UN وبالمثل، فإن خطة التنفيذ التي اعتمدت في جوهانسبرغ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق التنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن 21.
    :: Se informó a los coordinadores residentes acerca del plan de ejecución de los organismos no residentes UN :: إطلاع المنسقين المقيمين على خطة التنفيذ للوكالات غير المقيمة
    Se pidió al grupo de Amigos de la Presidencia que informara a la Comisión, en su 42º período de sesiones, sobre los progresos realizados en la elaboración del plan de ejecución. UN وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ.
    En su plan de aplicación de 2002, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (CMDS) alentó a los países a aplicar el SGA tan pronto como les fuera posible, con miras a alcanzar la plena operatividad en 2008. UN وقد شجع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطة التنفيذ التي وضعها في عام 2002 على قيام البلدان بتنفيذ نظام التصنيف والتمييز بأسرع ما يمكن حتى يتسنى تشغيله بالكامل بحلول عام 2008.
    Los marcos relativos al agua y el saneamiento, la energía, la salud, la agricultura y la diversidad biológica formarían parte del proceso de puesta en práctica del proyecto de plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre. UN وسوف تكون أطـُـر هذه المبادرة جزءا من عملية تطبيق خطة التنفيذ المقترحة للمؤتمر.
    En la misma resolución se estableció un plan de aplicación del mandato con fechas de referencia para el retiro del personal militar y civil de Timor-Leste. UN وفي نفس القرار حددت ولاية خطة التنفيذ وتضمنت مراحل زمنية لانسحاب الأفراد العسكريين والمدنيين من تيمور - ليشتي.
    Nos complace especialmente que se hayan incluido asuntos de especial interés para Islandia en el plan de Aplicación. Entre UN وسرّنا على وجه الخصوص أن المسائل التي تهتم بها أيسلندا اهتماما خاصا أدرجت في خطة التنفيذ.
    Sin embargo, pocas Partes han incluido en la práctica esos planes y estrategias en sus planes de aplicación nacionales. UN بيد أن أطرافاً قليلة قامت بالفعل بتضمين هذه الخطط والاستراتيجيات في خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد