i) Seguir coordinando y supervisando el plan de vigilancia mundial a los fines de evaluaciones posteriores, teniendo en cuenta la labor ya realizada; | UN | ' 1` مواصلة تنسيق خطة الرصد العالمية والإشراف عليها من أجل إجراء تقييمات لاحقة، ومع أخذ الأعمال المنجزة في الاعتبار؛ |
Informe del Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية |
Informe del Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية |
En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; | UN | وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛ |
Se prevé que se tratará de un documento actualizable que irá evolucionando para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. | UN | ويتوقع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; | UN | وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛ |
Documento de antecedentes para establecer el alcance de un plan de vigilancia mundial de COP | UN | ورقة معلومات أساسية لتحديد نطاق خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة |
Uno de ellos destacó que para que el plan de vigilancia mundial fuera plenamente efectivo debían participar todos los interesados directos, incluida la sociedad civil. | UN | وأكد آخر أن فعالية خطة الرصد العالمية لن تكون كاملة إلا بمشاركة أصحاب المصلحة الكاملة، بما في ذلك المجتمع المدني. |
Podría instituirse un mecanismo de coordinación entre el plan de vigilancia mundial y la evaluación de la eficacia. | UN | ويمكن استحداث آلية للتنسيق بين خطة الرصد العالمية وتقييم الفعالية. |
Informe de los copresidentes del grupo de coordinación sobre el plan de vigilancia mundial Introducción | UN | تقرير الرئيسين المشاركين لفريق التنسيق بشأن خطة الرصد العالمية |
Apoyar, asesorar y supervisar el plan de vigilancia mundial y a los grupos regionales de la organización y las actividades del grupo de coordinación mundial; | UN | ' 1` دعم وتوجيه ورصد أنشطة أفرقة خطة الرصد العالمية التابعة لمنظمات إقليمية وفريق التنسيق العالمي؛ |
- Creación de capacidad para asegurar la participación de las Partes en el plan de vigilancia mundial para la evaluación de la eficacia. | UN | - بناء القدرات لضمان مشاركة الأطراف في خطة الرصد العالمية لتقييم الفعالية. |
Necesidades y oportunidades para la creación de capacidad para aumentar la participación en el plan de vigilancia mundial por medio de la asistencia financiera y técnica | UN | رابعا - احتياجات وفرص بناء القدرات من أجل زيادة المشاركة في خطة الرصد العالمية من خلال المساعدات المالية والتقنية |
Plan de aplicación para el plan de vigilancia mundial para los informes de la primera evaluación | UN | خامساً - خطة تنفيذ خطة الرصد العالمية لتقارير التقييم الأول |
Se prevé que se tratará de un documento actualizable que irá evolucionando para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. | UN | ويتوقـع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
La Conferencia también decidió establecer un grupo de trabajo técnico especial provisional que coordinara y supervisara la aplicación del plan de vigilancia mundial. | UN | كما قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل تقني مخصص مؤقت لتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليه. |
Se presenta como un documento actualizable que evolucionará para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. | UN | ويُقصد به أن يكون وثيقة حية قابلة للتطور لتلبية احتياجات خطة الرصد العالمية. |
ii) Que apoyen el establecimiento e implementación a largo plazo del plan de vigilancia mundial si se encuentran en posición de hacerlo. | UN | دعم إنشاء خطة الرصد العالمية وتنفيذها في الأجل الطويل إذا تسنى له ذلك. |
La continuación de la coordinación y supervisión del plan de vigilancia mundial para futuras evaluaciones, teniendo en cuenta la labor ya realizada; | UN | مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛ |
3. Impedimentos para la aplicación del plan de vigilancia mundial | UN | العقبات على طريق تنفيذ خطة الرصد العالمية |
Adoptar una decisión sobre un plan de vigilancia mundial teniendo en cuenta las opciones para establecer dicho plan descritas en el documento de antecedentes para establecer el alcance; | UN | (ب) يتخذ قراراً بشأن خطة الرصد العالمية مع مراعاة الخيارات الخاصة بوضع هذه الخطة والواردة في ورقة تحديد النطاق الأساسية؛ |
12. Un grupo de trabajo técnico especial provisional integrado por representantes de las Partes de las cinco regiones de las Naciones Unidas coordinará y supervisará la ejecución del plan de vigilancia a nivel mundial; | UN | 12 - يقوم الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المؤلف من ممثلي أطراف أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف على هذا التنفيذ. |
d) Esbozar el plan de vigilancia a nivel mundial en consonancia con los principios y requisitos que figuran en el presente anexo; | UN | (د) وضع خطة الرصد العالمية على نسق الخطوط والمبادئ والاشتراطات الواردة في هذا المرفق؛ |
El proyecto de plan de vigilancia mundial que figura en el anexo II de la presente nota; | UN | (أ) مشروع خطة الرصد العالمية الوارد في المرفق الثاني من هذه المذكرة؛ |