También sirvió de estímulo para poner en práctica otras esferas prioritarias del acuerdo económico, en particular la apertura del oleoducto adriático que pasa por el sector septentrional. | UN | وأوجد أيضا زخما لتنفيذ مجالات أخرى ذات أولوية من مجالات الاتفاق الاقتصادي، وبخاصة افتتاح خط أنابيب النفط الادرياتيكي الذي يمر عبر القطاع الشمالي. |
El representante de Belarús hizo un llamamiento a todas las partes interesadas para que examinasen una vez más la propuesta de construcción de una segunda línea del oleoducto de Yamal a través del territorio de Belarús. | UN | وتدعو بيلاروس جميع الأطراف المعنية إلى النظر مرة أخرى في اقتراح إنشاء خط ثانٍ من خط أنابيب يامال عبر أراضي بيلاروس. |
No podemos sino expresar nuestra satisfacción por el levantamiento de las barreras artificiales al gasoducto desde Turkmenistán a través del Irán a Turquía y Europa. | UN | ولا يسعنا إلا أن نعرب عن ارتياحنا لرفع الحواجز المصطنعة أمام خط أنابيب الغاز من تركمانستان عبر إيران الى تركيا وأوروبا. |
Estos son los jugadores con los que Jared planeó el ataque al gasoducto. | Open Subtitles | هذه هي اللاعبين الذين جاريد خططوا للهجوم على خط أنابيب مع. |
La reclamación de la KOC comprende los gastos de reposición de un oleoducto de 12 pulgadas y otro de 16 pulgadas que enlazan los yacimientos de petróleo de Wafra con refinerías situadas en la costa de Kuwait. | UN | وتشتمل مطالبة الشركة على تكاليف استبدال خط أنابيب واحد قطره 12 بوصة وخط أنابيب واحد قطره 16 بوصة ويمتد كلاهما من حقول نفط الوفرة إلى معامل التكرير التي توجد على الساحل الكويتي. |
Se abrió un pozo junto al Hospital de Usokami y se construyó una tubería cerca de Tosamaganga. | UN | وحُفر بئر بالقرب من مستشفى أوسوكامي، ومُدّ خط أنابيب بالقرب من توساماغانغا. |
1.1 Tramo del oleoducto que atraviesa los sectores septentrional, occidental y oriental de las ZPNU. | UN | ١-١ أجزاء خط أنابيب النفط المارة عبر القطاعات الشمالية والغربية والشرقية من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
Se firmaron acuerdos sobre la reapertura del oleoducto, la reanudación del tráfico aéreo y ferroviario y el establecimiento de enlaces de telecomunicaciones y algunos servicios postales. | UN | وجرى التوقيع على اتفاقات بشأن إعادة فتح خط أنابيب البترول واستئناف المرور بالسكك الحديدية والمرور الجوي وإنشاء وصلات سلكية ولاسلكية وبعض خدمات البريد. |
Para Croacia tenía muchísima importancia detener estas salidas de petróleo crudo y por eso lo puso como condición para la apertura del oleoducto del Adriático a la República Federativa de Yugoslavia. | UN | أما بالنسبة لما تراه كرواتيا، فمن المهم للغاية وقف هذا التدفق من النفط الخام الى الخارج، وقد جعلت ذلك شرطا لفتح خط أنابيب بحر اﻷدرياتيك الموصل الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La producción de petróleo se había interrumpido en virtud de un acuerdo concluido entre Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, como condición para la reapertura del oleoducto del Adriático. | UN | وكان إنتاج النفط قد أوقف عملا باتفاق مبرم بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كشرط ﻹعادة فتح خط أنابيب بحر اﻷدرياتيك. |
26 de octubre - Reapertura del principal gasoducto de Azerbaiyán a Armenia y Nakhichevan. | UN | يعاد افتتاح خط أنابيب الغاز الرئيسي من أذربيجان إلى رومانيا وناخيتشيفان. |
También en Turkmenistán, las exportaciones de gas que se efectúan por medio de un gasoducto a la Federación de Rusia. | UN | وفي تركمانستان أيضا، تنقل صادرات الغاز الى الاتحاد الروسي عبر خط أنابيب. |
En Uzbekistán, existe un gasoducto que va desde Bujara a los Urales, por el que se exporta gas natural. | UN | وفي حالة أوزبكستان، هناك خط أنابيب يمتد من بخارى إلى جبال اﻷورال لتصدير الغاز الطبيعي. |
La reclamación de la KOC comprende los gastos de reposición de un oleoducto de 12 pulgadas y otro de 16 pulgadas que enlazan los yacimientos de petróleo de Wafra con refinerías situadas en la costa de Kuwait. | UN | وتشتمل مطالبة الشركة على تكاليف استبدال خط أنابيب واحد قطره 12 بوصة وخط أنابيب واحد قطره 16 بوصة ويمتد كلاهما من حقول نفط الوفرة إلى معامل التكرير التي توجد على الساحل الكويتي. |
La construcción de un oleoducto, la explotación de un yacimiento de petróleo o el establecimiento de nuevas instalaciones de minería pueden costar miles de millones de dólares. | UN | إن مد خط أنابيب أو استغلال حقل نفط أو تشييد منشآت تعدين جديدة قد يكلف المليارات من الدولارات††. |
Incluso puedes colocar una tubería y nadie podrá decir nada. | Open Subtitles | بإمكانك حتى ان تشحنها فى خط أنابيب ولن يعترضك أحد |
Es esta una cuestión de importancia crucial, dado que es preciso que el oleoducto del consorcio se prolongue hasta esa zona a fin de continuar la producción. | UN | وتلك مسألة بالغة اﻷهمية إذ أن خط أنابيب مجموعة الشركات ينبغي أن يمتد إلى تلك المنطقة لكي يتسنى البدء في اﻹنتاج. |
Alentando un oleoducto entre Israel y Turquía. | Open Subtitles | من خلال تشجيع خط أنابيب بين إسرائيل وتركيا. |
Afganistán firmó con los países vecinos, para hacer la tubería atravesando Afganistán. | Open Subtitles | وقّعت أفغانستان إتفاقية مع البلاد المجاورة لها لبناء خط أنابيب يمر عبر أفغانستان |
Esta operación abarca 180 kilómetros de oleoducto y se realiza sin comunicaciones y operaciones de control eficientes. | UN | ويتم ذلك من خلال خط أنابيب طوله ١٨٠ كيلومترا دون أن تتوفر الاتصالات الفعالة، والسيطرة على العملية. |
Se ha firmado un memorando de entendimiento para un proyecto conjunto de Turquía, Grecia y la Unión Europea para la construcción de un conducto destinado a transportar energía de Asia central y el Cáucaso a Europa occidental. | UN | وقد وقعت مذكرة تفاهم لمشروع خط أنابيب مشترك بين تركيا واليونان والاتحاد الأوروبي لنقل الطاقة من آسيا الوسطى والقوقاز إلى أوروبا الغربية. |
Las tuberías actuales de su empresa no es lo peor del mundo. | Open Subtitles | خط أنابيب الحالي شركتك ليس أسوأ شيء على الأرض. |
Ahora, aquí, aquí es donde el oleoducto es, seis millas al oeste de la embarcación. | Open Subtitles | الآن، والحق هنا، هذا هو مكان خط أنابيب النفط، ستة أميال غرب السفينة الموجود انت عليها |
Se supone que una parte de este petróleo sea transportada por oleoducto a los puertos rusos del Mar Negro y otra parte a los puertos georgianos, situados también en el Mar Negro. | UN | ومن المتوقع نقل جزء من هذا النفط عبر خط أنابيب يصل إلى الموانئ الروسية على البحر اﻷسود، ونقل جزء آخر إلى الموانئ الجورجية على نفس البحر اﻷسود. |